MÁSTER OFICIAL EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL
MasterTrad USAL, 2020-21
 
Diapositiva 2

Requirements

USAL Requirements

  • Document of Identification (ID card or passport)
  • Degree authorising admission (translated into Spanish, where applicable)*
  • Academic transcript (translated into Spanish, where applicable)

Master’s in Translation and Intercultural Mediation Specific Requirements

  • Currículum vitae (Europass format, in Spanish)
  • Supporting documentation confirming knowledge of Spanish and other languages
  • Supporting documentation confirming prior education or experience in translation (where applicable)

All documentation corresponding to these requirements must be uploaded to the digital pre-registration platform of the Master’s Section of the University of Salamanca.

*Students that have obtained degrees in countries that do not belong to the European Higher Education Area are required to complete a process of recognition of their degrees. This process can be completed at any time of the year.

 

_________________________

*Please, note that even if the information in this website is available in English, courses are taught in Spanish.

**Translated by Collin Reyman, Lara Pastor Minuesa, Marta Urzainqui Dueñas and Vidushi Jhamb (Master’s in Translation and Intercultural Mediation, 2018-2019 students).

Política de privacidad