The Official Master’s in Translation and Intercultural Mediation has established academic agreements with technology-based companies using computer assisted translations tools (translation memories, automatic translation, pre- and post-editing) and use of teaching material. The following institutions, organizations and companies which collaborate with the Official Master’s in Translation and Intercultural Mediation are:
Atril (Déjà Vu X3)
TAUS (Translation Automation User Society)
*Please, note that even if the information in this website is available in English, courses are taught in Spanish.
**Translated by Collin Reyman, Lara Pastor Minuesa, Marta Urzainqui Dueñas and Vidushi Jhamb (Master’s in Translation and Intercultural Mediation, 2018-2019 students).