MÁSTER OFICIAL EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL
MasterTrad USAL, 2020-21
 
Diapositiva 2

Profil recherché

Licence ou diplôme équivalent.  La priorité est donnée aux élèves possédant un diplôme en traduction et interprétation et ensuite à ceux qui possèdent un diplôme en philologie ou en langues modernes. Dans tous les cas il faut dominer parfaitement les deux langues de travail choisies, ainsi que l’espagnol. Cette compétence est vérifiée par un examen dont les caractéristiques sont décrites ici.

 

 

_________________________

*S’il vous plaît, notez que bien que les informations de ce site web soient en français, les cours sont donnés en espagnol.

**Traduit par Weronika Oksienczuk et Álvaro Ruiz (étudiants du Master en traduction et médiation Interculturelle 2018-2019).

Política de privacidad