Les candidats au programme du double master en traduction spécialisée et médiation interculturelle (MATEM), organisé par l’Université de Salamanque et l’Université de Heidelberg, doivent réussir l’examen d’entrée en ligne de l’USAL, sauf s’ils possèdent une licence en traduction et interprétation d’une université espagnole ou de l’Institut de traduction et interprétation de l’Université de Heidelberg (avec l’espagnol en tant que première langue étrangère). Les élèves diplômés de Heidelberg qui ont eu l’espagnol en tant que deuxième langue étrangère doivent passer l’examen d’entrée.
Les étudiants qui doivent passer l’examen d’entrée doivent envoyer un courrier électronique au directeur du master en traduction et médiation interculturelle de Salamanque (mastertrad@usal.es) et fournir les données suivantes : prénom, nom, diplôme obtenu (ou qui sera obtenu au début du master), université de l’obtention du diplôme, courrier électronique. L’USAL peut exiger des données complémentaires.
Une fois que le directeur du master de l’USAL a reçu la demande pour passer l’examen d’entrée, il fournira tous les détails relatifs à ce dernier (déroulement de l’examen, liens importants, etc.). Il est donc recommandé de se présenter le plus tôt possible. Dans le cas où un élève ne pourrait passer l’examen le jour prévu, une autre date peut être trouvée.
Pour plus d’informations sur l’examen d’entrée, cliquez ici.
_________________________
*S’il vous plaît, notez que bien que les informations de ce site web soient en français, les cours sont donnés en espagnol.
**Traduit par Weronika Oksienczuk et Álvaro Ruiz (étudiants du Master en traduction et médiation Interculturelle 2018-2019).