MÁSTER OFICIAL EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL
MasterTrad USAL, 2020-21
 
Diapositiva 2

Programme

Le master en traduction et médiation interculturelle est composé de 60 ECTS, sa durée est d’une année, la formation est présentielle et il se centre sur la spécialisation des compétences linguistiques, interculturelles et professionnelles des étudiants dans des milieux multilingues. Dans ce contexte, le master vise à répondre à un urgent besoin du public et des entreprises dans la formation de professionnels qui puissent mener des tâches de traduction, communication bilingue et médiation interculturelle dans des domaines spécialisés. De plus, le master aide à la formation de chercheurs dont l’intérêt est dirigé vers l’incroyable et complexe monde de la traduction et de la médiation interculturelle. C’est donc un master qui englobe la recherche et la professionnalisation.

Les cours se donnent à l’Université de Salamanque. La formation est présentielle, donc l’assistance et l’engagement des étudiants doivent être de rigueur.

 

_________________________

*S’il vous plaît, notez que bien que les informations de ce site web soient en français, les cours sont donnés en espagnol.

**Traduit par Weronika Oksienczuk et Álvaro Ruiz (étudiants du Master en traduction et médiation Interculturelle 2018-2019).

Política de privacidad