MÁSTER OFICIAL EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL
MasterTrad USAL, 2018-19
 
Diapositiva 2

Noticias

*NOTICIAEl País, Extra formación, 13 de mayo de 2018: “La Universidad de Salamanca se suma a la internacionalización con su programa MATEM junto con la Universidad de Heidelberg. Para ampliar esta información, hacer click aquí.


*NOTICIA: Las universidades de Salamanca y Heidelberg avanzan en la implementación de su Máster en Traducción Especializada y Mediación Intercultural. Para ampliar esta información, hacer click aquí.

*NOTICIA: I Congreso internacional “Traducción y sostenibilidad cultural: sustrato, fundamentos y aplicaciones”. 28, 29 y 30 de noviembre de 2018.

La coincidencia del 25 aniversario de la implantación de los estudios de traducción en la Universidad de Salamanca con la celebración del octavo centenario de nuestra institución es un excelente motivo para hacer una reunión en la que los especialistas en traducción se sienten a reflexionar acerca del futuro de nuestra disciplina. En un mundo cada vez más globalizado y en el que las interacciones humanas están condicionadas por la intervención de herramientas tecnológicas sofisticadas, se hace imperativo mirar hacia delante y debatir acerca de cuáles son las vías por las que la traducción pasará a transitar. Nuestro octavo centenario es un excelente momento para mirar con orgullo hacia nuestro pasado, pero también para empezar a labrar con decisión nuestro futuro. La Traducción y la Interpretación beben de las mejores de nuestras tradiciones y saberes universitarios: de las humanidades en general y del estudio de las lenguas en particular. Y también se proyectan hacia el futuro desempeñando una labor fundamental de mediación lingüística y cultural en un marco genuinamente interdisciplinar. Para más información: https://traduccioneinterpretacion.org/2017/10/27/i-congreso-internacional-traduccion-y-sostenibilidad-cultural/#more-160

*NOTICIA: Información y Calendario METS (Mobilités Européennes en Traduction  Spécialisée) 2018-19

 El jueves 15 de febrero a las 13.00 horas se celebrará en el Aula 12 de la Facultad una reunión informativa sobre el Programa METS, dirigida especialmente a los alumnos de 4º y ampliada a los posibles interesados de 3º.

El METS es un consorcio de centros universitarios europeos, asociados para impartir un programa formativo conjunto a nivel de máster en el ámbito de la traducción especializada. El programa propone a los estudiantes de Máster de los centros participantes una formación que se desarrolla a lo largo de un curso académico, en forma de dos estancias cuatrimestrales en países diferentes. Cada centro ofrece un programa de 25 ECTS en un campo relacionado con la traducción especializada, a partir de la oferta existente en sus respectivos programas de Máster. Toda la información sobre los miembros del Consorcio y los itinerarios formativos ofrecidos se encuentra disponible en http://www.mastertraduction.eu/.

Tras completar los 50 créditos del programa METS y realizar el TFM dentro del Máster en Traducción y Mediación Intercultural de nuestro Departamento, los alumnos de la Usal obtienen el diploma europeo y el reconocimiento del título español.

Podéis ampliar esta información aquí: información y calendario METS18

 

*NOTICIA EL MÁSTER EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL DE LA USAL, ENTRE LOS MEJORES PROGRAMAS, SEGÚN EL RANKING EL MUNDO 

EN 2017, UN AÑO MÁS,  EL MÁSTER EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL DE LA USAL, MIEMBRO DE LA RED DE MÁSTERES EUROPEOS EN TRADUCCIÓN AUSPICIADA POR LA COMISIÓN EUROPEA, HA APARECIDO EN EL RECONOCIDO RANKING EL MUNDO ENTRE LOS MÁSTERES MÁS DESTACADOS DE LA CATEGORÍA DE “EDICIÓN Y TRADUCCIÓN”.

Para ampliar esta información: http://www.elmundo.es/mejores-masters/edicion-y-traduccion.html

Política de privacidad