Sistema de blogs Diarium
Universidad de Salamanca
MÁSTER OFICIAL EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL
MasterTrad USAL, 2021-22
 
Diapositiva 2

Programas Internacionales

El Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural ofrece dos programas con movilidad internacional con apoyo de instituciones colaboradoras y del programa Erasmus+:

El programa consta de dos semestres en dos instituciones del Consorcio METS diferentes. Cada institución ofrece un plan de estudios y un área de especialización diferentes, así como varias combinaciones de idiomas. Los alumnos matriculados en la USAL realizan una estancia internacional durante el primer cuatrimestre y otra diferente durante el segundo. El Trabajo fin de máster se realiza en la Universidad de Salamanca.

Las universidades socias son: Université libre de Bruxelles (ISTI), Louvain School of Translation and Interpreting, UCL (Louvain-la-Neuve), ISIT (Paris), KU Leuven (Amberes), Université catholique de l’Ouest (Angers), Universität Leipzig, Universität Wien, Università di Bologna (SLLTI-Forlì) y Swansea University.

A partir del curso 2018-19, las Universidades de Salamanca y Heidelberg (Alemania) ofrecen una doble titulación de máster cursada a lo largo de dos cursos académicos, en forma de dos estancias anuales en cada Universidad (1er año en la USAL, 2º en la IÜD de la Universität Heidelberg). Tras completar los 120 créditos del programa, los alumnos obtienen dos títulos: el título de Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural por la USAL y el Máster en Ciencias de la Traducción (M. A. Übersetzungswissenschaft) por la UHD. En el curso 2019-20 se graduó la primera promoción. Además del apoyo de Erasmus +, el programa cuenta con el respaldo institucional del DAAD.

Política de privacidad
Studii Salmantini. Campus de excelencia internacional