Sistema de blogs Diarium
Universidad de Salamanca
MÁSTER OFICIAL EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL
MasterTrad USAL, 2023-24
 
Diapositiva 2

Calidad

Comisión Académica del Master, 2023-24

  • Presidenta: M. Rosario Martín Ruano
  • Vocales: Joaquín García Palacios, Cristina Valderrey Reñones, María Ángeles Recio Ariza, Irene Rodríguez Arcos
  • Alumno/a: Ivanis Iser y Claudia del Río Piera

Comisión de Calidad del Máster y del Doctorado, 2023-24

  • Presidente: José Bustos Gisbert
  • Secretaria: M. Rosario Martín Ruano
  • Vocales: Silvia Roiss, África Vidal Claramonte
  • Representante del PAS: Teresa del Arco Montero
  • Representantes de alumnos: Francesca Placidi (alumna de doctorado)
  • Representante de empleadores, empresas e instituciones externas que colaboran con el Máster: Antonio Martínez Pleguezuelos, de Target Text Translations, S.L.

INFORMES INTERNOS Y EXTERNOS DE SEGUIMIENTO Y RENOVACIÓN DE LA ACREDITACIÓN:

 

Proyectos:

  • Translating Europe Workshop, 2019. La Traducción e Interpretación profesional y autónoma. Aspectos prácticos para mejorar la empleabilidad, gestionar servicios externalizados y garantizar la calidad (15 de noviembre de 2019). http://diarium.usal.es/tew/
  • Translating Europe Workshop, 2016. Especialización en formación (continua) de traductores: Retos y alternativas (11 de noviembre de 2016).
  • OPTIMALE (Optimising Professional Translator Training in a Multilingua Europe), 2011-13.

 

 

 

 

Política de privacidad
Studii Salmantini. Campus de excelencia internacional