MÁSTER OFICIAL EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL
 
Diapositiva 3

Presentación

*NOTICIA: SOLICITUD DE PREINSCRIPCIÓN EN MÁSTERES FUERA DE PLAZO

La Comisión Académica del Máster en Traducción y Mediación Intercultural podrá tener en cuenta las solicitudes recibidas fuera de plazo.

Para acogerse a esta opción, los estudiantes interesados deberán cumplimentar el impreso “solicitud de preinscripción fuera de plazo”, adjuntar la documentación correspondiente y enviarla a la dirección de correo electrónico de la Secretaría de la Facultad de Traducción y Documentación (tradydoc@usal.es).

Para ampliar esta información y acceder a la documentación: http://www.usal.es/preinscripcion-masteres

*NOTICIA:  EL MÁSTER EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL DE LA USAL, ENTRE LOS MEJORES PROGRAMAS, SEGÚN EL RANKING EL MUNDO 

EN 2017, UN AÑO MÁS,  EL MÁSTER EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL DE LA USAL, MIEMBRO DE LA RED DE MÁSTERES EUROPEOS EN TRADUCCIÓN AUSPICIADA POR LA COMISIÓN EUROPEA, HA APARECIDO EN EL RECONOCIDO RANKING EL MUNDO ENTRE LOS MÁSTERES MÁS DESTACADOS DE LA CATEGORÍA DE “EDICIÓN Y TRADUCCIÓN”.

Para ampliar esta información: http://www.elmundo.es/mejores-masters/edicion-y-traduccion.html

 DESCRIPCIÓN DEL TÍTULO

El Máster Universitario en Traducción y mediación intercultural, organizado por el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca, tiene un carácter interdisciplinar, y tiene por objeto especializar al alumnado en la competencia lingüística intercultural y profesional traductora en entornos multilingües. Después de cursar el Máster, nuestros alumnos tienen estas visiones de la traducción y la mediación intercultural:

Con una formación especializada que combina la teoría y la práctica, el Máster responde a la acuciante necesidad académica, pública y empresarial de profesionales y expertos en labores especializadas de traducción y mediación intercultural en situaciones multilingües y multiculturales en diversos entornos profesionales (científicos, técnicos, jurídicos, económicos, editoriales y/o de los medios de comunicación, etc.). A la par, la formación del Máster posibilita la adquisición de una capacidad de análisis e investigación de la competencia intercultural que permite la iniciación a labores de investigación, concebida como el paso previo a estudios de Doctorado.

Desde 2009, el Máster es miembro perteneciente a la Red de Másteres Europeos en Traducción (Red EMT), una red de excelencia auspiciada desde la Comisión Europea y formada actualmente, tras el proceso de reverificación superado por Salamanca en 2013, por 64 programas de máster de más 20 países distintos seleccionados entre las titulaciones de máster que presentaron su candidatura a recibir tal mención de calidad. Asimismo, ha colaborado con el programa OPTIMALE (Optimising Professional Translator Training in a Multilungual Europe) financiado por la Comisión Europea en el marco de Erasmus Lifelong Programme (Más información aquí y mapa de los programas universitarios de traducción en Europa).

Desde 2014, el Máster participa asimismo en el Máster Europeo en Traducción Especializada, impartido por un Consorcio compuesto por 12 centros que imparten titulaciones de posgrado en Traducción en diversos países europeos. Las condiciones de la convocatoria a la que pueden acceder los estudiantes y graduados de la Facultad de Traducción de la Universidad de Salamanca pueden consultarse en el siguiente enlace, así, como descargarse el impreso de solicitud(en PDF):

condiciones convocatoria METS 2017-18

mets impreso solicitud

Aquí puedes acceder al programa de radio DON DE LENGUAS dedicado a nuestro máster, en el que se explica su estructura y funcionamiento.