Con ocasión de la publicación de Constructing Us, muchas personas han vuelto a plantearme, de una u otra forma, la pregunta que más temo desde hace años: ¿Por qué escribes en inglés? La temo, en primer lugar, porque no siempre me resulta fácil saber hasta qué punto he de percibir un matiz de reproche […]
Iberia mercadónica
Pocas cosas hay que resulten más representativas de la España actual que Mercadona, gigante de la alimentación y la limpieza doméstica, con esas famosas marcas blancas que ya son tan inherentes a nuestros hogares como la tarima, los radiadores y, sobre todo, la televisión de 120 pulgadas. Pero cabe ir más allá y afirmar […]
Salamanca no es tan frío
Por qué Praga soñado y Venecia soñado, me pregunto, si es evidente que Praga y Venecia son femeninas. Aunque los lugares no tengan sexo, nuestra mente románica tiende a concebirlos como hombres o como mujeres, al igual que hacemos con casi cualquier cosa; y es poco dubitable que para la mayoría de los […]
Yet another orange
Thank Bog, O my brothers, that them oozhassny views of language as automatically determined by social ascription are now starting to be viddied as chepooka, and will end up by snuffing it. What our slovos actually do is like turn us into something we want to be. In this sense, nadsat ways of govoreeting […]
Lamentable
Dejando aparte la mayor o menor gravedad que atribuyamos al hecho en sí, el titular que antecede puede no llamarnos la atención por su redacción. No obstante, probemos a sustituirlo por otros posibles, manteniendo solo la palabra inicial: “Lamentable: otra mujer asesinada por su marido en Valencia” “Lamentable: una madre asfixia a sus […]
Those false facts we were taught about English
Learners of a foreign language, especially at initial and intermediate stages, are basically taught its standard variety – provided there is such a thing. It is generally assumed that if you just use ‘common’ words and constructions, avoiding dialectal features, colloquial traits and slang of any sort, you will communicate successfully in most situations. […]
Pasos para crear una pome
Por lo que sé (hasta donde yo sé, que diría un buen anglicista), nadie se ha dado cuenta de que no tiene sentido usar la palabra pyme en singular. Y lo malo es que, como todo en este mundo, ya está recogida en el DLE. Es de suponer que la expresión pequeñas y medianas […]
Ya somos cultos. El “Libro de estilo” de la RAE
He observado en otras entradas, de cuyo título no quiero acordarme, que, por más que se quiera repetir que en la actualidad el papel de la Real Academia Española ha de ser el de “notario del uso” (¿el uso de quién, dónde, cuándo, para qué…?), lo que reclama la gran mayoría de los hablantes […]
Hasta el infinitivo y más allá
El infinitivo, sin duda, goza de buena salud en el español actual, lo mismo que su hermano el gerundio. Probablemente entre uno y otro acabarán haciendo innecesarias las demás formas verbales de nuestra lengua, que son muchas, pero que, como ya hemos observado en otras ocasiones, aportan matices poco pertinentes para una comunicación automática […]
Oda a Cuyo
Nunca lamentaremos suficientemente la obsolescencia (muy bien programada) de cuyo. Pocas palabras del español resultan más elegantes y a la vez pueden evidenciar mejor la adecuada organización de nuestra mente. Construir una oración subordinada con cuyo o sus variantes de género y número requiere una operación cognitiva bastante compleja: es un relativo que indica […]
Comentarios de texto