La historia del inglés (II)

28/03/15, 18:21

La semana pasada os contaba que había estado buscando academias de inglés en Madrid baratas para mejorar mi gramática, ya que hablo y entiendo bien el idioma, pero he descuidado mucho esta faceta, de hecho hay palabras que se decir y entiendo perfectamente, pero no sé cómo se escriben. Pues bien, después del artículo anterior, (si no lo leísteis lo podéis ver aquí) seguimos con la serie de la historia del inglés (queda otro post), en este vamos a ver el paso del Inglés antiguo al inglés moderno:

Inglés antiguo

Evidentemente el  inglés antiguo no era igual que el inglés actual, las diferencias fonéticas son muchas, pero más aún en lo que a la gramática respecta, hasta tal punto que ningún británico de hoy en día podría entender el Inglés antiguo.

Posteriormente la lengua inglesa tuvo una gran influencia del germánico septentrional, concretamente del antiguo escandinavo, también llamado o antiguo norse, lengua usada por los vikingos que formaron parte de la invasión y posterior colonización de la zona nordeste de Inglaterra, las raíces de estas lenguas se parecían al inglés antiguo pero gramaticalmente diferentes.

Básicamente, la mezcla  del inglés antiguo con el antiguo norse se tradujo en una simplificación morfológica del inglés antiguo, como por ejemplo la desaparición  del género gramatical, además de los casos lingüísticos explícitos (exceptuando los pronombres).

Con la llegada del cristianismo se introdujeron vocablos latinos y algunos griegos. La época del inglés antiguo terminó formalmente al poco tiempo de la conquista normanda, cuando la el inglés recibió una gran influencia del antiguo normando hablado por estos conquistadores.

La utilización del término “Anglosajón” para referirse a la mezcla de lenguas y culturas tiene una procedencia más o menos moderna.

Inglés medio

En los más de 300 años posteriores a la conquista normanda, la lengua románica de oïl era hablada solo por los reyes normandos y por su corte, esta lengua era llamada “Old Normand”, pero la gente del pueblo llano seguía utilizando el Inglés.

La influencia en el inglés medio por el anglonormando fue considerable, para más tarde ser el anglofrnaces el que lo modificase sustancialmente. Después, con la decadencia de la lengua normanda el francés consiguió el estatus de lengua de prestigio y (junto con el normando) logró una gran influencia que hoy en día se puede notar en una gran cantidad de vocablos de origen francés. La tendencia hacia una mayor formalidad a la hora de usar palabras con origen normando se sigue dando en la actualidad, por eso, la mayor parte de los anglófonos actuales estiman que decir “a cordial reception” (procedente del francés) es más formal que decir “a hearty welcome” (procedente del germánico).

El antiguo norse o el latín son las lenguas utilizadas en casi todas las obras literarias de la época. Muchas palabras se introdujeron en el inglés antiguo tanto en la forma germánica como en la forma latina. La influencia de los normandos produjo lo que actualmente se conoce como el inglés medio. Es celta también ejerció una gran influencia en el inglés, sobre todo la introducción del aspecto continuo, una característica que podemos encontrar en otras muchas lenguas pero que inglés se desarrolló prematuramente. El normando afecto considerablemente la pronunciación, por ejemplo con sonidos “θ” y “ð” que se escriben “th”.

Geoffrey Chaucer  se convirtió en el escritor más famoso en inglés medio, sobre todo debido a su obre “Canterbury Tales”. Las “Provisions of Oxford”, escritas en el año 1258, se convirtieron en el primer documento de gobierno publicado desde la invasión normanda. En el año 1362, el rey Eduardo III fue el primer rey en hablar en inglés al parlamento. A finales del siglo XIV, la corte real ya solo hablaba inglés, con lo que el anglonormando quedó solamente para pequeñas esferas, pero para esa época ya lo podemos considerar una lengua prácticamente muerta.

Inglés moderno temprano

Con el primer inglés moderno se piensa que hubo una evolución respecto a los vocablos del inglés (Great Vowel Shift), evolución que tuvo lugar principalmente en el siglo XV. El inglés se estandarizó a partir del dialecto de la ciudad de Londres y se expandió por medio del gobierno y de la administración y sobre todo gracias a las competencias que tuvo la imprenta.

Sobre la época de William Shakespeare, es decir, a mediados del siglo XVI, la lengua ya se considera inglés moderno. El año 1604 fue la fecha de publicación del primer diccionario en inglés, que fue llamado “Table Ahphabeticall”.

El Renacimiento fue la principal causa de que la lengua inglesa adoptase palabras extranjeras, sobre todo del latín y del griego.

Inglés moderno

“A Dictionary of the English Language” está considerado como el primer diccionario de inglés y fue publicado en el año 1755 por Samuel Johnson. El vocabulario es la diferencia más notable entre el inglés moderno temprano y el inglés moderno tardío. El inglés moderno tardío constaba de muchas más palabras que surgieron principalmente debido a dos factores, por un lado la Revolución Industrial y tecnología y por otro lado la expansión del Imperio Británico, que llegaría a abarcar casi una cuarta parte del mundo, adoptando palabras de varios países.

No se permiten comentarios