Diccionario inverso de español

23/07/13, 11:14

Me encuentro con este Diccionario inverso cuya existencia se me escapaba.

Está basado en DRAE y sus creadores dan cuenta muy claramente de sus usos y destinatarios:

Dirae es un diccionario inverso basado en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española. Es un diccionario inverso porque, en lugar de hallar la definición de una palabra, como en un diccionario ordinario, halla palabras buscando en su definición.

Escogiendo bien los términos de búsqueda, Dirae puede servir también como tesauro asociativo, buscador etimológico, buscador de sinónimos, buscador de categorías gramaticales y otras funciones lexicológicas. Puedes echarle un vistazo a los ejemplos de uso para empezar a probar su funcionamiento.

Creo que esta herramienta puede resultar de gran utilidad para escritores, poetas, periodistas y, en general, para gente con inquietudes lingüísticas.

Herramienta de Paleografía

1/07/13, 19:14

    Una excelente página del Dominican Studies Institute en la CUNY pone a disposición del gran público una muy interesante herramienta de formación y glosario paleográfico. Es una buena demostración de las maravillosas posibilidades que brindan el mundo digital y la red para nuestros trabajos.

Biblioteca Virtual de la Antigua Escuela de Traductores de Toledo

15/06/13, 8:43

Con mucho retraso me hago eco de la noticia que me llegó a través de DIGBIB, empresa que ha puesto a disposición de los investigadores un material espléndido a lo largo de los años:

«La Biblioteca Virtual de la Antigua Escuela de Traductores de Toledo, gracias a DIGIBIB, la aplicación que DIGIBÍS desarrolla para la gestión digital de bibliotecas, permite:

  • Reunir y permitir el acceso desde un solo punto de la Web a todas las obras digitalizadas: manuscritos, incunables y ediciones príncipe dispersos en bibliotecas de toda Europa.
  • Una recatalogación de los libros que, una vez integrados en la gran base de datos europea, EUROPEANA, se pueden descargar.
  • El enriquecimiento de la recatalogación con unos completísimos registros de autoridades que son auténticas entradas enciclopédicas digitales vinculadas con todos los grandes proyectos internacionales  de referencias bibliográficas.
  • Una navegación que facilita encontrar libros y autores desconocidos o imprevistos, gracias a la tecnología de archivos relacionados y abiertos Linked Open Data (LOD).[…]
  • Que Europeana la haya escogido por su avanzada y eficaz tecnología como caso de estudio.

La Biblioteca Virtual de la Antigua Escuela de Traductores de Toledo se estructura, además, en torno a un enfoque diferente al que hasta ahora se ha dado del prodigioso proceso cultural que tuvo lugar en España y en especial en Toledo en los siglos XII y XIII.

Al reunir en la Biblioteca Virtual de la Antigua Escuela de Traductores de Toledo más de 1500 manuscritos y libros raros y antiguos de decenas de bibliotecas de toda Europa los estudiosos podrán, por fin, estudiar con rigor los testimonios de un proceso cultural que cambió la historia de Occidente y los lectores en general podrán disfrutar con el acceso desde su propia casa a libros antiguos y maravillosos que en circunstancias normales jamás podrían ver».

Son excelentes noticias en unos años en los que no abundan más que los recortes y tijeretazos en los materiales de los que disponen los investigadores.

Un millón y medio de Tesis en abierto indexadas y recogidas en una página

13/05/13, 6:30

Un excelente Blog de la Casa nuestra, El blog de Gredos, recoge la noticia de la inclusión de la Tesis compiladas en nuestro repositorio digital en el gran portal OADT Open Access Theses and Dissertations). Se trata de una brillante iniciativa que pone a disposición de la comunidad científica información procedente de un número elevado, 600 instituciones, recojo del Blog citado. Gran noticia para empezar el día.

Teatro y crítica en Red

23/02/13, 19:07

Berta Muñoz, autora de dos fundamentales volúmenes sobre Fuentes y recursos para el estudio del teatro español (1 y 2) remite esta información que creo que puede interesar a los que trabajamos en el teatro, o simplemente nos apasiona:

«Hoy se ha presentado el nuevo portal de publicaciones periódicas de la Asociación de Autores de Teatro: El Kiosco Teatral

Con tres revistas teatrales:
Las Puertas del Drama: espacio de reflexión sobre la escritura dramática
Leer Teatro: reseñas de obras teatrales, revistas y ensayos sobre teatro
EntreCajas: blog sobre la actualidad teatral de los autores de teatro.»
Bueno es que en momentos de contracción material nos demos cuenta de que eso no supone que no podamos emplear los espléndidos medios que la tecnología pone a nuestro alcance.

Microguías en línea de la Biblioteca Nacional de España

7/11/12, 9:00

Hace unos días la profa. Lobato López de la UBU llamaba la atención sobre la pequeña maravilla que iba desarrollando la Biblioteca Nacional de España en una de sus páginas web. Se recogen en esta entrada varias introducciones, profundas y breves, a distintos temas y asuntos de interés que tienen vinculación con la Biblioteca. Desde Amadís de Gaula a nuestra Guerra de la Independencia pasando por los 13 volúmenes del Catálogo general de manuscritos de la Nacional, el Catálogo de Incunables, de Traducciones anónimas o del Taller de Emilio Salgari.

Ni que decirse tiene que los más útiles para el filólogo son

El Catálogo Bibliográfico de la colección de incunables.

El Inventario General de Manuscritos.

El Catálogo de traducciones anónimas al castellano de los siglo XIV al XVI en Bibliotecas de España, Italia y Portugal de Elisa Borsari (2010).

Los otros manuales son igualmente útiles y prácticos, pero creo que los anteriores son de un interés más general.

Siri, el reconocedor de voz del Mac OS 10.8 e iOS 6.

12/10/12, 11:45

Estoy encantado con Siri, el reconocedor de voz que viene con el nuevo sistema operativo de Macintosh y que se combina perfectamente con todas las aplicaciones que he probado hasta ahora. Me ayuda especutaculamente a dinamizar mi trabajo de tomar notas, e incluso dictar apuntes o mis trabajos.

La experiencia que adquirí con Dragon Dictate me ha permitido averiguar algunos comandos que no encontrado que se diga que funcionan. “nueva línea”, “nuevo párrafo, “abrir paréntesis”, “cerrar paréntesis”, “abrir corchetes”, “cerrar corchetes”, “puntos suspensivos”, “abrir interrogación”, “cerrar interrogación”, ”abrir exclamación”, “cerrar exclamación” “mayúscula inicial”, “minúscula inicial”,  ”n romano”, “todo en mayúsculas”,  ”todo en minúsculas”. Algunos más me irán saliendo al paso y los incorporaré aquí.

De aquella experiencia con el reconocedor de voz aprendí también que cuanto mejor sea el micrófono que emplee, mejor son los resultados. Y también que hay que calibrar el volumen de entrada de audio, en función de tu voz. Mis mejores resultados, impresionantes, son con un poco menos de la mitad de la capacidad de entrada de audio.

Echo de menos otros comandos de manipulación de los programas, de selección de texto, de reproducción, de cambio de tipografía, etc.

Se mire como se mire, es un paso adelante colosal, y sobre todo no cuesta los muchos cientos de euros que cuesta DragonDictate. Estoy convencido de que Apple irá perfeccionando aún más su programa y sacará nuevas versiones con los siguientes sistemas operativos.

Es útil también la aplicación en los dispositivos móviles que funciona igualmente bien., Estoy encantado de decirle todas las noches a mi iPad a qué hora quiero que me despierte (Despiértame a las seis) o preguntarle cómo tengo el día (¿Qué tengo que hacer hoy?).

Decididamente, ya ha llegado el siglo XXI.