Formación y pedagogía (presencial, virtual y mixta)
- Conferencia e-Sphaera sobre tecnología y enseñanza
- Máster en Educación y tecnologías (ESAC)
Traducción asistida por ordenador y Sistemas de gestión de proyectos de traducción
- SDL Trados Studio
- Atril Déjà Vu X3
- Kilgray MemoQ
- Memsource
- Wordbee
- Wordfast Pro y Classic
Localización
- CMS web: Joomla!, Drupal
- HTML, CSS
- Herramientas: Sisulizer, Lingobit Localizer, Passolo, Catalyst
- Videojuegos
Diseño de interacción / Interacción persona-ordenador
Traducción automática y postedición
- Certificado TAUS (TAUS Post-Editing Course, 2014)