Sistema de blogs Diarium
Universidad de Salamanca
InVito
El blog de la Biblioteca Francisco de Vitoria
 
Diapositiva 9

Traducciones al español del derecho francés en Légifrance

Logo Legifrance

Légifrance es el servicio público francés para la difusión del Derecho francés por internet.

Permite el acceso en francés a las leyes y decretos publicados en el Diairo Oficial, a los principales contenidos de la jurisprudencia de salas y tribunales, a los convenios colectivos del mundo laboral, así como a la reglamentación de las instituciones europeas y a los tratados y acuerdos internacionales firmados por Francia.

Con carácter documental, Légifrance propone además una selección de enlaces útiles (asambleas parlamentarias, jurisdicciones, autoridades administrativas independientes, etc.).

La página «Traducciones del Derecho francés» es exclusivamente de índole documental. Los textos que ofrece carecen de valor jurídico. Pueden consultarse libremente tres tipos de contenidos:

En la medida de lo posible, cada traducción se presenta junto al texto original francés correspondiente. En su caso, se precisa si el texto traducido ha sido objeto de modificaciones ulteriores todavía no traducidas.


TRADUCCIONES LEGIFRANCE:

Texto original francés:
(Copyright y propriedad intelectual : Legifrance)

Texto traducido:

Code civil Código Civil – pdf – 803 ko

Texto resultante, en último lugar, de la ley nº 2013-404 de 17 de mayo de 2013

En vigor: 01-07-2013

Code de commerce Código de Comercio – pdf – 874 ko

Texto resultante, en último lugar, de la ley nº 2013-504 de 14 de junio 2013

En vigor: 01-07-2013

Code de la consommation (partie législative, partie réglementaire) Código del consumo (legislación, decretos) – pdf – 342 ko

Texto resultante, en último lugar, de la ordenanza nº 2006-346 de 23 de marzo de 2006

En vigor: 24-03-2006

Code de l’environnement Código de medio ambiente (legislación) – pdf – 621 ko

Texto resultante, en último lugar, de la ley nº 2006-11 de 5 de enero de 2006

En vigor: 06-01-2006

Code de procédure civile Código de proceso civil – pdf – 460 ko

Texto resultante, en último lugar, del decreto n° 2005-1308 de 20 de octubre de 2005

En vigor: 21-10-2005

Code de procédure pénale Código procesal penal – pdf – 852 ko

Texto resultante, en último lugar, de la ley nº 2005-1550 de 12 de diciembre de 2005

En vigor: 13-12-2005

Code des assurances Código de los seguros – pdf – 323 ko

Texto resultante, en último lugar, de la ley nº 2005-845 de 26 de julio de 2005

En vigor 28-07-2005

Code la propriété intellectuelle (partie législative, partie réglementaire) Código de la propiedad intelectual (Legislación, decretos) – pdf – 492 ko

Texto resultante, en último lugar, de la Ley n° 2006-236 de 1 de marzo de 2006

En vigor 02-03-2006

Code pénal Código penal – pdf – 329 ko

Texto resultante, en último lugar, de la Ordenanza nº 2005-759 de 4 de julio de 2005

En vigor 01-07-2006

Loi n° 75-1334 du 31 décembre 1975 relative  à la sous-traitance Ley relativa a la subcontratación (n° 75-1334) – pdf – 10 ko

Texto resultante, en último lugar, de la ordenanza n° 2000-916 de 19 de septiembre de 2000

En vigor 01-01-2002

Francisco J. Sáenz de Valluerca López

About Francisco J. Sáenz de Valluerca López

, , , ,

Política de privacidad
Studii Salmantini. Campus de excelencia internacional