Sistema de blogs Diarium
Universidad de Salamanca
Goedele De Sterck
Facultad de Traducción y Documentación
 
Diapositiva 4

Máster

MÁSTER EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL

Asignatura optativa: Traducción Científico-Técnica: Francés

Créditos: 3

 Tutela de Trabajos de Fin de Máster

• Magalie Joubert, Analyse des caractéristiques de la traduction du multiculturalisme à travers le doublage en français de la série de télévision Lost. Facultad de Traducción y Documentación, Universidad de Salamanca. 2013.
• DÉlodie Anthian, Reflejo de la Stevia rebaudiana Bertoni en un espejo de discursos y términos: una perspectiva intercultural y diacrónica, Facultad de Traducción y Documentación, Universidad de Salamanca. 2014.
• Bella Doblas Matas, Proyecto terminográfico: la movilidad sostenible, Facultad de Traducción y Documentación, Universidad de Salamanca. 2014.
• Francisca Sánchez Moreno, La influencia de la cultura y la ideología en los medios de comunicación: el caso del Sáhara Occidental, Facultad de Traducción y Documentación, Universidad de Salamanca. 2015.
• Eva Pousa Prieto, T’choupi, mes histoires à deux voix. Propuesta editorial y traducción comentada, Facultad de Traducción y Documentación, Universidad de Salamanca. 2016.

Política de privacidad
Studii Salmantini. Campus de excelencia internacional