Sistema de blogs Diarium
Universidad de Salamanca
 
Logotradlitjartura1

Seminario de traducción de poesía: “Traducir a Gonzalo Rojas”

PROGRAMA (pdf)

MARTES, 2 DE MAYO

Salón de Actos de la Facultad de Traducción y Documentación (con posibilidad de retransmisión vía streaming http://diarium.usal.es/tradlit/actividades/)

Tarde
16.30 h

Inauguración:

Mª Ángeles Serrano García, Vicerrectora de Internacionalización
Mª Ángeles Osorio, Fundación Chile-España
Mª Teresa Fuentes Morán, Decana de la Facultad de Traducción y Documentación
Fabienne Bradu, traductora e iniciadora del proyecto

17.00-17.50 h

Conferencia inaugural sobre la poesía de Gonzalo Rojas a cargo de Jordi Doce.  Modera: Mª Ángeles Pérez López

18.00-20.30 h

Traducir a Gonzalo Rojas: mesa redonda con los traductores, abierta a la comunidad universitaria y al público en general. Modera: Belén Santana

MIÉRCOLES, 3 DE MAYO

Facultad de Traducción y Documentación (aulas 8, 10, 11, 14 y 15)

Mañana
12.00-13.30 h

Talleres prácticos con alumnos de Traducción y Filología. Plazas limitadas. Se requiere inscripción*.

Traductores participantes:
Fabienne Bradu (francés)
Ekaterina Jovanovich (ruso)
Reiner Kornberger (alemán)
Samir Moudi (árabe)
John Oliver Simon (inglés)
Cristina Sparagana (italiano)

*Para participar en los talleres es necesario enviar un correo electrónico a tradlit@usal.es con el asunto “Gonzalo Rojas” y especificar:

̶ Nombre y apellidos
̶ Titulación y curso
̶ Idioma del taller al que se desea asistir

Los asistentes a las 3 sesiones recibirán un certificado de participación y los textos del taller correspondiente con antelación.

Dirección de contacto: tradlit@usal.es

Comité organizador: Belén Santana López, Jorge Sánchez Iglesias, Goedele de Sterck y Claudia Toda (Facultad de Traducción y Documentación, grupo TRADLIT); Mª Ángeles Pérez López (Facultad de Filología)

tradlit
Aún no hay comentarios.

Deja un comentario


*

Política de privacidad
Studii Salmantini. Campus de excelencia internacional