This post is also available in: Spanish
[Last updated: June 4, 2026]
Instagram (@stjuridica): https://www.instagram.com/stjuridica/
——-
University of Salamanca Radio (89.0 FM), Don de lenguas* program. Interview with Daniel Linder about the X Seminar 2026 (ES)
——-
University of Salamanca Radio (89.0 FM), Don de lenguas* program. Interview with Nadia Martín Sánchez, professional interpreter and university professor (ES)
—–
USAL Radio (89,o FM), Don de lenguas* program. Interview with Diana Soliverdi Garrrigós about the fascinating world of conference interpreting (ES)
—-
USAL Radio (89,o FM), Don de lenguas* program. Interview with Irene Arto Escuredo, translator, terminologist and USAL alumni (ES)
—–
USAL Radio (89,o FM), Don de lenguas* program. Interview with Zhengren Li, Head of Interpreting UNOG (ret.) and Executive Dean at Shanghai International Studies University (EN)
—–
“Profesionales de la CE asisten al X Seminario de Traducción Jurídica e Institucional para Organizaciones Internacionales” (ES)
*Don de lenguas is a multi-meaning expression that can be translated as something like “the gift of the gab” or “having a way with words” and also as something like “where languages are” or “where languages live” (dónde means where).