<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>José Antonio Merlo Vega &#187; Traducción</title>
	<atom:link href="https://diarium.usal.es/merlo/tag/traduccion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://diarium.usal.es/merlo</link>
	<description>Profesor del Departamento de Biblioteconomía y Documentación de la Universidad de Salamanca</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Sep 2025 18:59:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>es-ES</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Pautas para la realización de trabajos de fin de máster en Traducción</title>
		<link>https://diarium.usal.es/merlo/2020/12/pautas-recursos-tfm-traduccion/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/merlo/2020/12/pautas-recursos-tfm-traduccion/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Dec 2020 09:17:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Merlo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Formación]]></category>
		<category><![CDATA[Máster]]></category>
		<category><![CDATA[Recursos]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/merlo/?p=1880</guid>
		<description><![CDATA[<p>Posted in <a href="https://diarium.usal.es/merlo/category/congresos/" title="Formación">Formación</a></p>Pautas para la realización de trabajos de fin de máster en Traducción. Recurso didáctico. Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural de la Universidad de Salamanca, curso 2020/2021. Recursos de información y directrices para el desarrollo de las investigaciones propias de los trabajos de fin de máster.]]></description>
		<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/merlo/2020/12/pautas-recursos-tfm-traduccion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Documentación y traducción: ámbitos de convergencia de dos disciplinas transversales</title>
		<link>https://diarium.usal.es/merlo/2014/10/documentacion-y-traduccion/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/merlo/2014/10/documentacion-y-traduccion/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Oct 2014 10:39:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Merlo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Publicaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Documentación aplicada]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/merlo/?p=1340</guid>
		<description><![CDATA[<p>Posted in <a href="https://diarium.usal.es/merlo/category/merlo/libros/" title="Libros">Libros</a><a href="https://diarium.usal.es/merlo/category/merlo/" title="Publicaciones">Publicaciones</a></p>La documentación y la traducción son dos disciplinas transversales que se apoyan mutuamente. Se describen los ámbitos de aplicación de la documentación a la traducción, detallando cuáles son las necesidades documentales del traductor. Se analizan las herramientas documentales del traductor: memorias de traducción, gestores bibliográficos y servicios participativos de organización de contenidos.]]></description>
		<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/merlo/2014/10/documentacion-y-traduccion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Uso de la documentación en el proceso de la traducción especializada</title>
		<link>https://diarium.usal.es/merlo/2013/05/uso-de-la-documentacion-en-el-proceso-de-la-traduccion-especializada/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/merlo/2013/05/uso-de-la-documentacion-en-el-proceso-de-la-traduccion-especializada/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 May 2013 18:47:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Merlo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Publicaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Documentación aplicada]]></category>
		<category><![CDATA[Fuentes de información]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción especializada]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/merlo/?p=565</guid>
		<description><![CDATA[<p>Posted in <a href="https://diarium.usal.es/merlo/category/merlo/libros/" title="Libros">Libros</a><a href="https://diarium.usal.es/merlo/category/merlo/" title="Publicaciones">Publicaciones</a></p><p><cite>Merlo Vega, José Antonio. Uso de la documentación en el proceso de la traducción especializada. En Gonzalo García, Consuelo; García Yebra, Valentín (eds.). Manual de documentación y terminología para la traducción especializada. Madrid: Arco/Libros, 2004, p. 309-336. ISBN 84-7635-578-5. ~ <a href="http://gredos.usal.es/jspui/handle/10366/121436" title="Uso de la documentación en el proceso de la traducción especializada">Acceso al documento</a></cite></p>Se describe la aplicación de la documentación en los procesos de traducción de textos no literarios. Se ofrece una tipología detallada de fuentes de información, con los diferentes recursos de interés como apoyo a los procesos de la traducción especializada. Se incluye un caso práctico de documentación de un texto especializado.]]></description>
		<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/merlo/2013/05/uso-de-la-documentacion-en-el-proceso-de-la-traduccion-especializada/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Uso de la documentación en el proceso de la traducción literaria</title>
		<link>https://diarium.usal.es/merlo/2013/05/uso-de-la-documentacion-en-el-proceso-de-la-traduccion-literaria/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/merlo/2013/05/uso-de-la-documentacion-en-el-proceso-de-la-traduccion-literaria/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 May 2013 18:33:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Merlo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Publicaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Documentación aplicada]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción literaria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/merlo/?p=553</guid>
		<description><![CDATA[<p>Posted in <a href="https://diarium.usal.es/merlo/category/merlo/libros/" title="Libros">Libros</a><a href="https://diarium.usal.es/merlo/category/merlo/" title="Publicaciones">Publicaciones</a></p><p><cite>Merlo Vega, José Antonio. Uso de la documentación en el proceso de la traducción literaria. En Gonzalo García, C.; García Yebra, V. (eds.). Manual de documentación para la traducción literaria. Madrid: Arco/Libros, 2005, p. 181-200. ISBN 84-7635-600-5. ~ <a href="http://gredos.usal.es/jspui/handle/10366/121435" title="Uso de la documentación en el proceso de la traducción literaria">Acceso al documento</a></cite></p>Se analizan las diferentes aplicaciones de la documentación en el proceso de la traducción literaria. Se describen las fuentes de información bibliográfica de utilidad en la traducción de textos literarios. Se ofrece un ejemplo del proceso documental de una traducción literaria.]]></description>
		<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/merlo/2013/05/uso-de-la-documentacion-en-el-proceso-de-la-traduccion-literaria/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.965 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2026-04-10 20:30:22 -->
