Selected publications:
- Elorza, Izaskun (2022). Ideational construal of male challenging gender identities in children’s picture books. In Moya-Guijarro, A. Jesús & Eija Ventola (eds). A Multimodal Approach to Challenging Gender Identities in Children’s Picture Books, 42-68. Routledge.
- Elorza, Izaskun, Arús-Hita, Jorge & Tom Bartlett (eds) (2021). Dynamicity and contrast in SFL. Special issue of Lingua. Volume 261 (October). ISSN 0024-3841.
- Elorza, Izaskun, Arús-Hita, Jorge & Tom Bartlett (2021). SFL approaches to language dynamics and contrast. Lingua 261. DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2021.103098
- Elorza, Izaskun (2020). Identidad y atributos fijos y negociables en representaciones alternativas al estereotipo de género masculino en libros álbum infantiles en lengua inglesa. In Moya, Jesús A. & Cristina Cañamares-Torrijos (eds). Análisis multimodal y semiótico de libros álbum que rompen estereotipos de género y el concepto de familia tradicional. Colección Arcadia 31. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 149-177. (Review in Verbeia 6, 2021) (Review in Nexus 01, 2021)
- Pérez-Veneros, Miriam & Izaskun Elorza (coords) (2019). Systemic Functional Linguistics at the Crossroads: Intercultural and Contrastive Descriptions of Language. Proceedings of the 27th European Systemic Functional Linguistics Conference, Salamanca, June 29 – July 01, 2017. Colección Aquilafuente 266. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
- Martín-Monje, Elena, Elorza, Izaskun & Blanca García Riaza (2016). Technology-Enhanced Language Learning for Specialized Domains: Practical Applications and Mobility. Routledge.
- Elorza, Izaskun & Ovidi Carbonell Cortés (eds) (2015). Intercultural Translation in a Global World, 2. Special Issue of Clina 1(2).
- Elorza, Izaskun & Ovidi Carbonell Cortés (eds) (2015). Intercultural Translation in a Global World, 1. Special Issue of Clina 1(1).
- Elorza, Izaskun (2014). Newsworthiness, Attribution and Lexicogrammatical Strategies in Two Types of News Articles in English and Spanish. Topics in Linguistics 14(1): 16-33. DOI: 10.2478/topling-2014-0009
- Elorza, Izaskun & Ovidi Carbonell Cortés (eds) (2014). Análisis Textual en la Comunicación Intercultural / Language Analysis in Cross-Cultural and Intercultural Communication. Colección Aquilafuente 206. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
- Elorza, Izaskun & Miriam Pérez-Veneros (2014). Constructing Stance by means of Attribution: How is the ‘space for evaluation’ filled in science popularization articles in English? In Glynn, Dylan & Mette Sjölin (eds). Subjectivity and Epistemicity. Corpus, Discourse and Literary Approaches to Stance. Lund Studies in English 117. Lund: Lund University Press, 281-301.
- Elorza, Izaskun, Carbonell Cortés, Ovidi, Albarrán Martín, Reyes, García Riaza, Blanca & Miriam Pérez-Veneros (eds) (2012). Empiricism and Analytical Tools for 21st Applied Linguistics. Colección Aquilafuente 185. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
- Elorza, Izaskun & Blanca García Riaza (2010). FL Students’ Input in Higher Education Courses: Corpus Methodology for Implementing Language Representativeness. In Campoy-Cubillo, M. Carmen, Bellés-Fortuño, Begoña & M. Llüisa Gea-Valor (Eds). Corpus-based Approaches to English Language Teaching. London: Continuum. (Review in Ibérica 21, 2011)
- Elorza, Izaskun (2008). Promoting Intercultural Competence in the FL/SL Classroom: Translations as Sources of Data. Language and Intercultural Communication 8(4): 261-277. DOI: 10.1080/14708470802303090
- Elorza, Izaskun (2005). Aspectos de la didáctica del inglés para fines específicos: la traducción como método de evaluación formativa y de autoevaluación. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca. (Review in Revista de Lenguas para Fines Específicos 11 & 12, 2005 – 2006) (Review in Porta Linguarum 6, 2006) (Review in Ibérica 15, 2008)
- Elorza, Izaskun (2002). Assessing Translation in Domain-specific Learning Environments: A Study of Textual Variation. In Cortese, Giuseppina & Philip Riley (eds). Domain-specific English. Textual Practices across Communities and Classrooms. Bern: Peter Lang. (Review in Revista de Lenguas para Fines Específicos 9 & 10, 2002 – 2003)
Research projects:
- Libros-álbum infantiles sobre migración: análisis multimodal y aplicabilidad en entornos multiculturales y multilingües / Children’s picture books about migration: Multimodal analysis and applicability in multicultural and multilingual environments (MIAMUL) (2022-2025) (Research Project Leaders: Dr Izaskun Elorza and Dr Carmen Santamaría-García)
- La construcción del discurso en los libros-álbum infantiles que cuestionan estereotipos de género y el concepto de familia tradicional. Un análisis multimodal (FFI2017-85306-P 2017-2021) (Research Project Leader: Dr Jesús Moya-Guijarro)
- Edición Literaria Electrónica (eLITE-CM) (H2015/HUM-3426; 2016-2018) (Research Project Leader: Dr María Goicoechea de Jorge)
- Evaluación, formación e innovación sobre competencias clave en Educación Secundaria: TIC, competencia informacional y resolución de conflictos (EDU2012-34000) (Research Project Leader: Dr Mª José Rodríguez Conde)
- Social Ontology-Driven Cognitive Augmented Language Learning Mobile Environment (FFI2011-29829; 2012-2014) (Research Project Leader: Dr Elena Bárcena Madera)
- Evaluación de competencias clave y formación del profesorado de Educación Secundaria: TIC, ALFIN y convivencia escolar (EDU2009-08753; 2010-2012) (Research Project Leader: Dr Mª José Rodríguez Conde)
- Adversatividad en editoriales de The Guardian (JCyL; 2008-2010) (Research Project Leader: Dr John R. Hyde)
- Adversativity in British and Spanish newspaper comment articles and editorials (USAL; 2007-2008) (Research Project Leader: Dr Izaskun Elorza)
- A Transdisciplinary Study of the Concept of Discourse Coherence in English (JCyL; 2005-2007) (Research Project Leader: Dr Pilar Alonso Rodríguez)
- Nueva visión de los Estudios Culturales en Lengua Inglesa mediante la enseñanza y el aprendizaje en red. (2004) (Research Project Leader: Dr Antonio Rodríguez Celada)
Selected research-related activities:
- 27th International Conference of the European Association of Systemic Functional Linguistics (June-July 2017) (Organiser)
- Summer School in Systemic Functional Linguistics (June 2017) (Summer Workshop Organiser)
- XXIX International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (May 2011) (Co-organiser)
- MLAC10 Conference Mapping Language Across Cultures: Textual Analysis in Cross-cultural and Intercultural Communication (July 2010) (Co-organiser)
- Jornadas de Divulgación de la Lingüística de Corpus (July 2007) (Summer Workshop Organiser)
Research Supervisor: Doctoral Dissertations
- Bîrlea, Maria (in progress)
- Hermida-Ramos, Beatriz (in progress)
- Marrón-González, Susana (in progress): Developing multimodal communicative competence in the EFL classroom: A multiliteracies approach for initial teacher training
- Zelachowska, Agata (in progress): The metaphorical construction of migration in discourse
- Pérez Penup, Lorena B. (2020): Building an identity as academic writers in English as an Alternative Language: The case of Spanish researcher-professors in the ‘soft’ sciences (Sobresaliente)
- Pérez-Veneros, Miriam (2017): Narrative voice in popular science in the British press: A corpus analysis on the construal of attributed meanings (Mención: Doctor Europeus) (Sobresaliente cum Laude) (Premio Extraordinario de Doctorado, marzo 2018). (Review in Miscelánea 59, 2019)
- García Riaza, Blanca (2012): Attribution and thematization patterns in science popularization articles of The Guardian newspaper (Mención: Doctor Europeus) (Sobresaliente cum Laude)
- Iglesias Iglesias, Nely Milagros (2005) (Co-Supervisor): El tratamiento de las unidades fraseológicas en diccionarios bilingües español/alemán y sus implicaciones didácticas en la enseñanza/aprendizaje del alemán como lengua extranjera (Sobresaliente cum Laude)