<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>InVito &#187; Legislación</title>
	<atom:link href="https://diarium.usal.es/vito/tag/legislacion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://diarium.usal.es/vito</link>
	<description>El blog de la Biblioteca Francisco de Vitoria</description>
	<lastBuildDate>Fri, 14 Sep 2018 11:18:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>es-ES</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Traducciones al español del derecho francés en Légifrance</title>
		<link>https://diarium.usal.es/vito/2015/02/03/traducciones-al-espanol-del-derecho-frances-en-legifrance/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/vito/2015/02/03/traducciones-al-espanol-del-derecho-frances-en-legifrance/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Feb 2015 18:44:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Francisco J. Sáenz de Valluerca López</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Recursos]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Légifrance]]></category>
		<category><![CDATA[Legislación]]></category>
		<category><![CDATA[Traducciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/vito/?p=2842</guid>
		<description><![CDATA[Légifrance es el servicio público francés para la difusión del Derecho francés por internet. Permite el acceso en francés a las leyes y decretos publicados en el Diairo Oficial, a los principales contenidos de la jurisprudencia de salas y tribunales, a los convenios colectivos del mundo laboral, así como a la reglamentación de las instituciones [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div lang="es">
<p><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/" target="_blank"><img class="alignnone" style="margin: 10px" alt="Logo Legifrance" src="http://www.legifrance.gouv.fr/var/ezwebin_site/storage/images/design/legifrance-le-service-public-de-l-acces-au-droit-accueil/172-21-fre-FR/Legifrance-le-service-public-de-l-acces-au-droit-Accueil.jpg" width="398" height="64" /></a><strong></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/" target="_blank">Légifrance</a></strong> es el servicio público francés para la difusión del Derecho francés por internet.</p>
<p>Permite el acceso en francés a las leyes y decretos publicados en el Diairo Oficial, a los principales contenidos de la jurisprudencia de salas y tribunales, a los convenios colectivos del mundo laboral, así como a la reglamentación de las instituciones europeas y a los tratados y acuerdos internacionales firmados por Francia.</p>
<p>Con carácter documental, Légifrance propone además una selección de enlaces útiles (asambleas parlamentarias, jurisdicciones, autoridades administrativas independientes, etc.).</p>
<p>La página «Traducciones del Derecho francés» es exclusivamente de índole documental. Los textos que ofrece carecen de valor jurídico. Pueden consultarse libremente tres tipos de contenidos:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/es-Espanol-castellano/Traducciones-Legifrance" target="_blank">traducciones especialmente realizadas para ser difundidas en Légifrance, llamadas «Traducciones Légifrance»,</a></li>
<li><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/es-Espanol-castellano/Traducciones-accesibles-en-otros-sitios-institucionales-franceses" target="_blank">traducciones accesibles en otros sitios institucionales franceses,</a></li>
<li><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/es-Espanol-castellano/Sobre-el-Derecho-frances" target="_blank">otras traducciones, referenciadas de acuerdo con sus autores.</a></li>
</ul>
<p>En la medida de lo posible, cada traducción se presenta junto al texto original francés correspondiente. En su caso, se precisa si el texto traducido ha sido objeto de modificaciones ulteriores todavía no traducidas.</p>
</div>
<div>
<hr />
<h2>TRADUCCIONES LEGIFRANCE:</h2>
</div>
<table width="600" cellpadding="10px">
<tbody>
<tr>
<th style="text-align: left" scope="col" valign="top" width="50%">
<h3>Texto original francés:<br />
<span style="font-size: xx-small"><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/Informations/A-propos-du-site" target="_blank">(Copyright y propriedad intelectual : Legifrance)</a></span></h3>
</th>
<th style="text-align: left" scope="col" valign="top" width="50%">
<h3>Texto traducido:</h3>
</th>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="33%"><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006070721&amp;dateTexte=20060406" target="_blank">Code civil</a></td>
<td valign="top" width="34%"><a class="download" title="pdf - 803 ko" href="http://www.legifrance.gouv.fr/content/download/7756/105600/version/3/file/code_civil_20130701_ES.pdf" target="_self">Código Civil &#8211; pdf &#8211; 803 ko</a></p>
<p>Texto resultante, en último lugar, de la ley nº 2013-404 de 17 de mayo de 2013</p>
<p>En vigor: 01-07-2013</td>
<td class=" text-center" valign="top" width="33%"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="33%"><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000005634379&amp;dateTexte=20060106" target="_blank">Code de commerce</a></td>
<td valign="top" width="34%"><a class="download" title="pdf - 874 ko" href="http://www.legifrance.gouv.fr/content/download/7755/105596/version/2/file/code_commerce_parte_l_20130701_ES.pdf" target="_self">Código de Comercio &#8211; pdf &#8211; 874 ko</a></p>
<p>Texto resultante, en último lugar, de la ley nº 2013-504 de 14 de junio 2013</p>
<p>En vigor: 01-07-2013</td>
<td class=" text-center" valign="top" width="33%"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="33%"><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006069565&amp;dateTexte=20060324" target="_blank">Code de la consommation (partie législative, partie réglementaire)</a></td>
<td valign="top" width="34%"><a class="download" title="pdf - 342 ko" href="http://www.legifrance.gouv.fr/content/download/1972/13775/version/2/file/Code_48.pdf" target="_self">Código del consumo (legislación, decretos) &#8211; pdf &#8211; 342 ko</a></p>
<p>Texto resultante, en último lugar, de la ordenanza nº 2006-346 de 23 de marzo de 2006</p>
<p>En vigor: 24-03-2006</td>
<td class=" text-center" valign="top" width="33%"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="33%"><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006074220&amp;dateTexte=20060106" target="_blank">Code de l&#8217;environnement</a></td>
<td valign="top" width="34%"><a class="download" title="pdf - 621 ko" href="http://www.legifrance.gouv.fr/content/download/1976/13791/version/3/file/Code_44.pdf" target="_self">Código de medio ambiente (legislación) &#8211; pdf &#8211; 621 ko</a></p>
<p>Texto resultante, en último lugar, de la ley nº 2006-11 de 5 de enero de 2006</p>
<p>En vigor: 06-01-2006</td>
<td class=" text-center" valign="top" width="33%"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="33%"><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006070716&amp;dateTexte=20051021" target="_blank">Code de procédure civile</a></td>
<td valign="top" width="34%"><a class="download" title="pdf - 460 ko" href="http://www.legifrance.gouv.fr/content/download/1975/13787/version/3/file/Code_45.pdf" target="_self">Código de proceso civil &#8211; pdf &#8211; 460 ko</a></p>
<p>Texto resultante, en último lugar, del decreto n° 2005-1308 de 20 de octubre de 2005</p>
<p>En vigor: 21-10-2005</td>
<td class=" text-center" valign="top" width="33%"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="33%"><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006071154&amp;dateTexte=20051213" target="_blank">Code de procédure pénale</a></td>
<td valign="top" width="34%"><a class="download" title="pdf - 852 ko" href="http://www.legifrance.gouv.fr/content/download/1970/13767/version/3/file/Code_55.pdf" target="_self">Código procesal penal &#8211; pdf &#8211; 852 ko</a></p>
<p>Texto resultante, en último lugar, de la ley nº 2005-1550 de 12 de diciembre de 2005</p>
<p>En vigor: 13-12-2005</td>
<td class=" text-center" valign="top" width="33%"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="33%"><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006073984&amp;dateTexte=20050728" target="_blank">Code des assurances</a></td>
<td valign="top" width="34%"><a class="download" title="pdf - 323 ko" href="http://www.legifrance.gouv.fr/content/download/1974/13783/version/3/file/Code_46.pdf" target="_self">Código de los seguros &#8211; pdf &#8211; 323 ko</a></p>
<p>Texto resultante, en último lugar, de la ley nº 2005-845 de 26 de julio de 2005</p>
<p>En vigor 28-07-2005</td>
<td class=" text-center" valign="top" width="33%"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="33%"><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006069414&amp;dateTexte=20060302" target="_blank">Code la propriété intellectuelle (partie législative, partie réglementaire)</a></td>
<td valign="top" width="34%"><a class="download" title="pdf - 492 ko" href="http://www.legifrance.gouv.fr/content/download/1971/13771/version/3/file/Code_52.pdf" target="_self">Código de la propiedad intelectual (Legislación, decretos) &#8211; pdf &#8211; 492 ko</a></p>
<p>Texto resultante, en último lugar, de la Ley n° 2006-236 de 1 de marzo de 2006</p>
<p>En vigor 02-03-2006</td>
<td class=" text-center" valign="top" width="33%"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="33%"><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006070719&amp;dateTexte=20060701" target="_blank">Code pénal</a></td>
<td valign="top" width="34%"><a class="download" title="pdf - 329 ko" href="http://www.legifrance.gouv.fr/content/download/1969/13763/version/3/file/Code_56.pdf" target="_self">Código penal &#8211; pdf &#8211; 329 ko</a></p>
<p>Texto resultante, en último lugar, de la Ordenanza nº 2005-759 de 4 de julio de 2005</p>
<p>En vigor 01-07-2006</td>
<td class=" text-center" valign="top" width="33%"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="33%"><a href="http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=JORFTEXT000000889241&amp;dateTexte=20020101" target="_blank">Loi n° 75-1334 du 31 décembre 1975 relative  à la sous-traitance</a></td>
<td valign="top" width="34%"><a class="download" title="pdf - 10 ko" href="http://www.legifrance.gouv.fr/content/download/1968/13759/version/3/file/Code_24.pdf" target="_self">Ley relativa a la subcontratación (n° 75-1334) &#8211; pdf &#8211; 10 ko</a></p>
<p>Texto resultante, en último lugar, de la ordenanza n° 2000-916 de 19 de septiembre de 2000</p>
<p>En vigor 01-01-2002</td>
<td class=" text-center" valign="top" width="33%"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/vito/2015/02/03/traducciones-al-espanol-del-derecho-frances-en-legifrance/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los Códigos Electrónicos, el BOE a la carta y otros servicios del BOE.</title>
		<link>https://diarium.usal.es/vito/2014/02/07/los-codigos-electronicos-el-boe-a-la-carta-y-otros-servicios-del-boe/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/vito/2014/02/07/los-codigos-electronicos-el-boe-a-la-carta-y-otros-servicios-del-boe/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Feb 2014 10:26:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Francisco J. Sáenz de Valluerca López</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Recursos]]></category>
		<category><![CDATA[Boletín Oficial del Estado]]></category>
		<category><![CDATA[Legislación]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/vito/?p=2218</guid>
		<description><![CDATA[La Agencia Estatal del Boletín Oficial del Estado renovó su página de Códigos electrónicos el pasado 3 de diciembre. Estos códigos son compilaciones de las principales normas vigentes del ordenamiento jurídico, permanentemente actualizadas, presentadas por ramas del Derecho. Cada Código electrónico se ofrece para su descarga gratuita en los formatos electrónicos PDF y ePUB, para [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_2232" class="wp-caption alignright" style="width: 206px"><a href="http://diarium.usal.es/vito/files/2014/02/qr.jpg" rel="thumbnail"><img class="size-full wp-image-2232 " style="margin: 10px" title="QR de enlace a los Códigos" alt="" src="http://diarium.usal.es/vito/files/2014/02/qr.jpg" width="196" height="179" /></a><p class="wp-caption-text">QR de enlace a los Códigos</p></div>
<p>La <strong><a href="http://www.boe.es/" target="_blank">Agencia Estatal del Boletín Oficial del Estado</a></strong> renovó su página de <strong><a href="http://www.boe.es/legislacion/codigos/" target="_blank">Códigos electrónicos</a> </strong>el pasado <a title="Acceso a la noticia en InVito" href="http://bibliotecas.usal.es/?q=noticia/modificacion-de-la-coleccion-de-codigos-electronicos-del-boletin-oficial-del-estado" target="_blank">3 de diciembre</a>. Estos códigos son compilaciones de las principales normas vigentes del ordenamiento jurídico, <strong>permanentemente actualizadas</strong>, presentadas por ramas del Derecho.</p>
<p>Cada Código electrónico se ofrece para su descarga gratuita en los formatos electrónicos <abbr title="Portable Document Format"><strong>PDF</strong> y </abbr><abbr title="Electronic Publication"><strong>ePUB</strong></abbr>, para facilitar su almacenamiento y lectura en dispositivos electrónicos diversos. Todos los Códigos electrónicos se pueden comprar en soporte papel en la <a href="http://tienda.boe.es/" target="_blank">Tienda del BOE</a>.</p>
<p>Los Códigos electrónicos se complementan con un sistema de <strong>alertas de actualización</strong> integrado en los servicios de BOE a la carta, cuya suscripción se puede realizar en el momento de su descarga.</p>
<p>Además de las alertas a los Códigos Electrónicos, el BOE ofrece otros tipos de alertas mediante su <strong>servicio gratuito <a href="http://www.boe.es/a_la_carta/" target="_blank">BOE a la carta</a>:</strong></p>
<ul>
<li> <a href="http://www.boe.es/alertas/alerta.php?tipo=LEG" target="_blank"><strong>Alertas legislativas</strong></a>:  sobre novedades legislativas publicadas en el BOE y en el DOUE (Diario Oficial de la Unión Europea).</li>
<li><strong><a href="http://www.boe.es/alertas/alerta.php?tipo=CPV" target="_blank">Alertas de anuncios de licitación</a></strong>: sobre novedades relativas a anuncios de licitación publicadas en el BOE.</li>
<li><strong><a href="http://www.boe.es/alertas/alerta.php?tipo=PER" target="_blank">Alertas de nombramientos, oposiciones y concursos</a></strong>: sobre novedades relativas a nombramientos, oposiciones y concursos publicadas en la sección <abbr title="segunda">II</abbr> del BOE.</li>
<li><a href="http://www.boe.es/alertas/alerta.php?tipo=CAN" target="_blank"><strong>Alertas temáticas</strong></a>: sobre novedades relativas a temas de interés general publicadas en el BOE.</li>
<li><strong>Alertas sobre búsquedas</strong>: nos informa sobre cualquier nueva incorporación que responda a los criterios de las búsquedas que hayamos guardado en nuestro perfil de usuario</li>
<li><strong>Alertas sobre legislación consolidada</strong>: nos informa sobre cualquier modificación o corrección de las normas que hayamos seleccionado.</li>
</ul>
<p>Para acceder a este servicio gratuito simplemente hay que <a href="http://www.boe.es/a_la_carta/id/registro.php" target="_blank">registrarse </a>como usuario del BOE a la Carta.</p>
<p>La Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado ofrece también, de forma gratuita y en formato <abbr title="Electronic Publication"><strong>ePUB</strong></abbr>, varios títulos de su <strong>colección «Textos Legales»</strong> y de otras colecciones, para su almacenamiento y lectura en dispositivos móviles.</p>
<p><a href="http://www.boe.es/" target="_blank"><img alt="" src="http://www.boe.es/imagenes/logoMPR2012.gif" width="200" height="37" /></a><a href="http://www.boe.es/" target="_blank"><img alt="" src="http://www.boe.es/imagenes/logoBOE2012.gif" width="309" height="37" /></a></p>
<p>En la página del BOE por supuesto también podemos <strong><a href="http://www.boe.es/diario_boe/" target="_blank">consultar el BOE</a></strong> o el <strong><a href="http://www.boe.es/diario_borme/" target="_blank">BORME</a></strong>, y realizar búsquedas sobre legislación europea, estatal y autonómica en la <strong><a href="http://www.boe.es/legislacion/legislacion.php" target="_blank">Base de datos de legislacion</a></strong> (desde 1960) o en <strong><a href="http://www.boe.es/buscar/gazeta.php" target="_blank">Gazeta</a></strong>, la base de datos de legislación histórica (1661-1959). Si estamos registrados en BOE a la Carta podremos crear alertas sobre estas búsquedas.</p>
<p>La página del BOE contiene también <strong><a href="http://www.boe.es/buscar/" target="_blank">enlaces a otras bases de datos</a></strong> como la Abogacía del Estado, Jurisprudencia del Tribunal Constitucional o Dictámenes del Consejo de Estado; así como <strong><a href="http://www.boe.es/legislacion/enlaces/webs_publicos.php" target="_blank">enlaces a otras páginas web</a></strong> de boletines oficiales europeos, autonómicos y provinciales, y a otras páginas web de interés para el ciudadano (060.es, Congreso, Senado, TC, Poder Judicial, Ministerios&#8230;).</p>
<p>Por último podemos contactar con el <a href="http://www.boe.es/legislacion/informacion/" target="_blank"><strong>Servicio de atención al ciudadano</strong></a> de la Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado, que cuenta con personal especializado para resolver nuestras dudas y proporcionarnos los documentos que necesitemos relacionados con la actividad, los servicios y los productos que gestiona la Agencia.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/vito/2014/02/07/los-codigos-electronicos-el-boe-a-la-carta-y-otros-servicios-del-boe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guía rápida de la American Library Association a los proyectos de ley PIPA, SOPA y OPEN</title>
		<link>https://diarium.usal.es/vito/2012/01/21/guia-rapida-de-la-american-library-association-a-los-proyectos-de-ley-pipa-sopa-yopen/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/vito/2012/01/21/guia-rapida-de-la-american-library-association-a-los-proyectos-de-ley-pipa-sopa-yopen/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Jan 2012 19:01:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Francisco J. Sáenz de Valluerca López</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[American Library Association]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos de autor]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Legislación]]></category>
		<category><![CDATA[OPEN]]></category>
		<category><![CDATA[PIPA]]></category>
		<category><![CDATA[SOPA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/vito/?p=270</guid>
		<description><![CDATA[A comienzos de 2012 hay tres proyectos de ley en trámite en los EE.UU. que apuntan a cualquier sitio web fuera de sus fronteras que distribuya contenidos que puedan infringir la legislación de derechos de autor (PIPA, SOPA y OPEN). Los tres proyectos dan por sentado que existe un problema, y que la mejor &#8211; [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="reader-image-large" style="float: left;margin: 20px" src="http://1.bp.blogspot.com/_YcsRkF6yBLI/TNcNkW3SCPI/AAAAAAAANZU/O0O-F9Ep3q0/s320/ala.gif" alt="" width="222" height="115" /></p>
<p>A comienzos de 2012 hay tres proyectos de ley en trámite en los EE.UU. que apuntan a cualquier sitio web fuera de sus fronteras que distribuya contenidos que puedan infringir la legislación de derechos de autor (PIPA, SOPA y OPEN). Los tres proyectos dan por sentado que existe un problema, y que la mejor &#8211; o única- forma de evitar las infracciones provenientes del exterior es incrementar la legislación dirigida a sitios extranjeros.</p>
<p>Estos proyectos de ley pueden potencialmente entrar en conflicto con principio bibliotecarios fundamentales.</p>
<p>La <a href="http://www.ala.org/index.cfm" target="_blank">American Library Association</a> ha realaizado un  <a href="http://www.districtdispatch.org/wp-content/uploads/2012/01/ALA_pipasopaopen_ref_guide.pdf">esquema </a> de referencia rápida,  en el que se  resaltan los temas y preocupaciones  fundamentales de interés para la comunidad bibliotecaria y todos aquellos que usen internet.  <em></em></p>
<p><em>Corey Williams, American Library Association.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/vito/2012/01/21/guia-rapida-de-la-american-library-association-a-los-proyectos-de-ley-pipa-sopa-yopen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Declaración de Montreal sobre el Acceso Libre al Derecho</title>
		<link>https://diarium.usal.es/vito/2011/11/27/declaracion-de-montreal-sobre-el-acceso-libre-al-derecho/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/vito/2011/11/27/declaracion-de-montreal-sobre-el-acceso-libre-al-derecho/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Nov 2011 10:38:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Francisco J. Sáenz de Valluerca López</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Acceso abierto]]></category>
		<category><![CDATA[Acceso libre a la ley]]></category>
		<category><![CDATA[Declaración de Montreal]]></category>
		<category><![CDATA[Documentación jurídica]]></category>
		<category><![CDATA[Fuentes legislativas]]></category>
		<category><![CDATA[Legislación]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/vito/?p=110</guid>
		<description><![CDATA[El acceso libre a las normas está contemplado en la Constitución Española de 1978, que en su artículo 9.3 dispone que «La Constitución garantiza&#8230;la publicidad de las normas». Esta publicidad se realiza a través del Boletín Oficial del Estado que  «es el diario oficial del Estado español, el medio de publicación de las leyes, disposiciones [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>El acceso libre a las normas está contemplado en la <a href="http://www.boe.es/aeboe/consultas/bases_datos/doc.php?id=BOE-A-1978-31229" target="_blank"><strong>Constitución Española</strong></a> de 1978, que en su artículo 9.3 dispone que «<em>La Constitución garantiza&#8230;la <strong>publicidad</strong> de las <strong>normas</strong></em>». Esta publicidad se realiza a través del Boletín Oficial del Estado que  «<em>es el diario oficial del Estado español, el medio de publicación de las leyes, disposiciones y actos de inserción obligatoria</em>»<em> </em>(<a href="http://www.boe.es/aeboe/consultas/bases_datos/doc.php?id=BOE-A-2008-2389" target="_blank"><span class="mw-redirect">Real Decreto</span> 181/2008, de 8 de febrero, de ordenación del diario oficial Boletín Oficial del Estado</a>).</p>
<p>Efectivamente, a través de la <a href="http://www.boe.es/aeboe/consultas/index.php" target="_blank">página de consultas del BOE</a> podemos acceder a la consulta del BOE, así como a bases de datos de legislación (<a href="http://www.boe.es/aeboe/consultas/bases_datos/iberlex.php" target="_blank">Iberlex</a>), legislación histórica (<a href="http://www.boe.es/aeboe/consultas/bases_datos/gazeta.php" target="_blank">Gazeta</a>), <a href="http://www.boe.es/aeboe/consultas/bases_datos/jurisprudencia_constitucional.php" target="_blank">Jurisprudencia Constitucional</a> y otras. También nos ofrece enlace a otras instituciones nacionales e internacionales que nos ofrecen libre acceso a información jurídica pública (desde la Unión Europea a los boletines provinciales, pasando por el Congreso, Senado, Consejo General del Poder Judicial, Tribunal Constitucional, boletines autonómicos&#8230; etc). Por tanto se puede concluir que el libre acceso a la información jurídica en España está razonablemente garantizado aunque con el importante inconveniente de la dispersión de las fuentes y las diferencias entre las herramientas de búsqueda, que dificulta considerablemente el acceso a la información jurídica.</p>
<p>Precisamente para maximizar y facilitar el libre acceso universal a la información jurídica, los institutos de información jurídica del mundo, reunidos en Montreal, firman la Declaración de Montreal sobre el Acceso Libre al Derecho.  Algunos de estos institutos han desarrollado el <a href="http://www.worldlii.org/" target="_blank">World Legal Information Institute (WorldLII)</a>, que ofrece acceso a legislación y jurisprudencia de muchos países, así como enlaces a recursos jurídicos en todo el munco.</p>
<p><strong><span class="tituloSubrayado">Declaración de Montreal sobre el Acceso Libre al Derecho</span> </strong>(2002) (<a title="Texto en inglés" href="http://www.worldlii.org/worldlii/declaration/montreal_en.html" target="_blank">Declaration on Free Access to Law</a>)</p>
<p><span class="textoClaro">&#8230; modificada en Sydney (2003),  Paris (2004), y Montreal (2007)</span></p>
<p><span class="textoNormal">Los institutos de información jurídica del mundo, reunidos en Montreal, declaran que:</span></p>
<ul>
<li>La información jurídica pública de todos los países e instituciones internacionales constituye una herencia común de la humanidad. Maximizar el acceso a esta información promueve la justicia y la primacía de la ley;</li>
<li>La información jurídica pública es una propiedad digital común y debería ser accesible para todos de forma gratuita y sin fines de lucro;</li>
<li>Las organizaciones como los institutos de información jurídica tienen derecho a publicar la información jurídica pública y los organismos gubernamentales que generan o controlan esta información deberían proveer acceso a la misma a fin de que pueda ser publicada también por otras partes.</li>
</ul>
<p>La información jurídica pública es aquella producida por organismos públicos que tienen la obligación de producir el derecho y hacerlo público. Ello incluye a las fuentes primarias del derecho, como las leyes, la jurisprudencia y los tratados, así como también diversas fuentes públicas secundarias (interpretativas) como informes sobre trabajos preparatorios y reformas legislativas, y aquellos resultantes de comisiones de investigación. También incluye los documentos jurídicos que son resultado del financiamiento público.</p>
<p>Los institutos de información jurídica:</p>
<ul>
<li>Publican via Internet la información jurídica pública proveniente de más de un organismo público;</li>
<li>Proporcionan acceso público, libre, y anónimo a dicha información;</li>
<li>No impiden a otros obtener y publicar información jurídica pública de sus fuentes; y</li>
<li>Apoyan los objetivos enumerados en esta Declaración.</li>
</ul>
<p>Todos los institutos de información jurídica son alentados a participar de redes jurídicas regionales o internacionales de libre acceso a la ley.</p>
<p>Por tanto, los institutos de información jurídica acuerdan:</p>
<ul>
<li>Promover y apoyar el libre acceso a la información jurídica pública en todo el mundo, principalmente via Internet;</li>
<li>Reconocer el papel primordial de las iniciativas locales en la publicación de su propia información jurídica nacional en acceso libre;</li>
<li>Cooperar a fin de lograr estas metas y, en particular, colaborar con las organizaciones de los países en vías de desarrollo para que logren estas metas, reconociendo las ventajas recíprocas que todos obtienen del acceso a las leyes de los otros;</li>
<li>Ayudarse entre sí y apoyar, dentro de sus posibilidades, a otras organizaciones que persiguen estas metas, en lo que respecta a:
<ul>
<li>promoción, ante gobiernos y otros organismos,  de políticas públicas favorables a la accesibilidad a la información jurídica pública ;</li>
<li>asistencia, asesoramiento y formación técnica;</li>
<li>desarrollo de normas técnicas abiertas;</li>
<li>intercambio académico de los resultados de investigaciones.</li>
</ul>
</li>
<li>Reunirse al menos una vez al año, e invitar a otras organizaciones que son institutos de información jurídica a unirse a esta declaración y a participar de dichas reuniones, de acuerdo con los procedimientos que serán establecidos por las partes de esta Declaración;</li>
<li>Proporcionar a los usuarios finales de información jurídica pública,   información precisa sobre todas la condiciones de re-utilización de la misma, siempre que esto sea posible.</li>
</ul>
<p>Institutos de Información Juridica: (LII)</p>
<p><strong>AltLaw, USA<br />
AsianLII &#8211; Asian Legal Information Institute<br />
AustLII &#8211; Australasian Legal Information Institute, Australia<br />
BAILII &#8211; British and Irish Legal Information Institute, UK<br />
CanLII &#8211; Canadian Legal Information Institute, Canada<br />
CommonLII &#8211; Commonwealth Legal Information Institute<br />
CyLaw, Cyprus<br />
Droit.org, France<br />
GLIN &#8211; Global Legal Information Network<br />
HKLII &#8211; Hong Kong Legal Information Institute, China<br />
IIJusticia, Argentina<br />
IRLII &#8211; Irish Legal Information Initiative, Irland<br />
ITTIG &#8211; Institute of Legal Information Theory and Techniques, Italy<br />
JuriBurkina, Burkina Faso<br />
JuriNiger, Niger<br />
Juristisches Internetprojekt Saarbrücken, Germany<br />
KenyaLaw &#8211; Kenya Law Reports, Kenya<br />
LawPhil, Philippine<br />
Legal Information Institute (Cornell Law School), USA<br />
<span class="il">LexUM</span>, Canada<br />
NZLII &#8211; New Zealand Legal Information Institute, New Zealand<br />
Office of the Council of State, Thailand<br />
PacLII &#8211; Pacific Islands Legal Information Institute<br />
SAFLII &#8211; Southern African Legal Information Institute<br />
WorldLII &#8211; World Legal Information Institute<br />
Jersey Legal Information Board, UK<br />
Instituto de Investigaciones Jurídicas UNAM (IIJ-UNAM), Mexico<br />
Institute of Law and Technology &#8211; Autonomous University of Barcelona, Spain<br />
UULII &#8211; Ugandan Legal Information Institute, Uganda<br />
Cardiff Index to Legal Abbreviations, UK</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/vito/2011/11/27/declaracion-de-montreal-sobre-el-acceso-libre-al-derecho/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Acceso a la legislación en Europa : guía de los boletines oficiales y otras fuentes de información oficial en la Unión Europea y la EFTA</title>
		<link>https://diarium.usal.es/vito/2011/11/14/acceso-a-la-legislacion-en-europa-guia-de-los-boletines-oficiales-y-otras-fuentes-de-informacion-oficial-en-la-union-europea-y-la-efta/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/vito/2011/11/14/acceso-a-la-legislacion-en-europa-guia-de-los-boletines-oficiales-y-otras-fuentes-de-informacion-oficial-en-la-union-europea-y-la-efta/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 10:16:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Francisco J. Sáenz de Valluerca López</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Fuentes legislativas]]></category>
		<category><![CDATA[Legislación]]></category>
		<category><![CDATA[Unión Europea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/vito/?p=112</guid>
		<description><![CDATA[Access to legislation in Europe Guide to the legal gazettes and other official information sources in the European Union and the European Free Trade Association DESCARGAR Esta guía está principalmente dirigida a profesionales que trabajan en el campo de la información jurídica, pero también puede ser de interés para los que dentro o fuera de [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://bookshop.europa.eu/fr/access-to-legislation-in-europe-pbOA8108353/downloads/OA-81-08-353-EN-C/OA8108353ENC_002.pdf;pgid=y8dIS7GUWMdSR0EAlMEUUsWb000077UsZX7l;sid=aVvUDgADesLUDE7DtdtKqWImJDjKfKLAFQs=?FileName=OA8108353ENC_002.pdf&amp;SKU=OA8108353ENC_PDF&amp;CatalogueNumber=OA-81-08-353-EN-C"><img class="alignnone" src="http://bookshop.europa.eu/is-bin/intershop.static/WFS/EU-Bookshop-Site/EU-Bookshop/fr_FR/OA8108353.jpg" alt="" width="150" height="235" /></a></p>
<h3>Access to legislation in Europe</h3>
<h4>Guide to the legal gazettes and other official information sources in the European Union and the European Free Trade Association</h4>
<p><strong><span><a class="download-pdf" href="http://bookshop.europa.eu/fr/access-to-legislation-in-europe-pbOA8108353/downloads/OA-81-08-353-EN-C/OA8108353ENC_002.pdf;pgid=y8dIS7GUWMdSR0EAlMEUUsWb000077UsZX7l;sid=aVvUDgADesLUDE7DtdtKqWImJDjKfKLAFQs=?FileName=OA8108353ENC_002.pdf&amp;SKU=OA8108353ENC_PDF&amp;CatalogueNumber=OA-81-08-353-EN-C">DESCARGAR </a></span></strong></p>
<p>Esta guía está principalmente dirigida a profesionales que trabajan en el campo de la información jurídica, pero también puede ser de interés para los que dentro o fuera de la profesión jurídica, quieran acceder a legislación europea y extranjera. La guía consolida y hace pública la información sobre fuentes legislativas en Europa (boletines oficiales, colecciones oficiales de legislación consolidada, bases de datos oficiales), que la Oficina de Publicaciones de la Unión Europea ha reunido en el marco de sus actividades como secretariado de Forum Europeo de Boletines Oficiales.</p>
<p>El libro cubre los siguientes sistemas legales:</p>
<ul>
<li>La Unión Europea</li>
<li>Los 27 estados miembros</li>
<li>Los 4 miembros de la EFTA</li>
</ul>
<table class="editions-info" style="height: 213px" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="269">
<thead>
<tr>
<th class="edition-information" scope="col"></th>
<th class="edition-identificators" scope="col"></th>
<th class="aligned-to-center catalogue-number" scope="col"></th>
<th class="aligned-to-center price" scope="col"></th>
</tr>
</thead>
<tfoot class="item-summary">
<tr>
<th scope="row"></th>
<td>
<form action="http://bookshop.europa.eu/is-bin/INTERSHOP.enfinity/WFS/EU-Bookshop-Site/fr_FR/-/EUR/ViewPublication-FromEdition?PublicationKey=OA8108353&amp;CatalogCategoryID=ARsKABstvzAAAAEj0JEY4e5L" method="post"> </form>
</td>
<td class="aligned-to-center edition-options" colspan="2">
<dl>
<dd> <span> </span> </dd>
</dl>
</td>
</tr>
</tfoot>
<tbody>
<tr>
<td class="edition-information">.</p>
<p>LENGUA: Inglés</p>
<p>AÑO DE PUBLICACIÓN:  2009</p>
<p>ISBN: 978-92-78-40510-6</p>
<p>DOI: 10.2830/41254</p>
<p>Nº DEL CATÁLOGO: OA-81-08-353-EN-C<a class="download-pdf" href="http://bookshop.europa.eu/fr/access-to-legislation-in-europe-pbOA8108353/downloads/OA-81-08-353-EN-C/OA8108353ENC_002.pdf?FileName=OA8108353ENC_002.pdf&amp;SKU=OA8108353ENC_PDF&amp;CatalogueNumber=OA-81-08-353-EN-C"></a></p>
<p><a class="download-pdf" href="http://bookshop.europa.eu/fr/access-to-legislation-in-europe-pbOA8108353/downloads/OA-81-08-353-EN-C/OA8108353ENC_002.pdf?FileName=OA8108353ENC_002.pdf&amp;SKU=OA8108353ENC_PDF&amp;CatalogueNumber=OA-81-08-353-EN-C">DESCARGAR </a></p>
<dl>
<dd><span> </span> </dd>
</dl>
</td>
<td class="edition-identificators"></td>
<td class="aligned-to-center catalogue-number"></td>
<td class="aligned-to-center price"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/vito/2011/11/14/acceso-a-la-legislacion-en-europa-guia-de-los-boletines-oficiales-y-otras-fuentes-de-informacion-oficial-en-la-union-europea-y-la-efta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.605 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2026-04-10 18:30:59 -->
