<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blog de Lucía Rivera Couto</title>
	<atom:link href="https://diarium.usal.es/luciariveracouto/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://diarium.usal.es/luciariveracouto</link>
	<description>Otro sitio más de Diarium</description>
	<lastBuildDate>Mon, 05 Jun 2023 12:35:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>es-ES</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Ukiyo-e</title>
		<link>https://diarium.usal.es/luciariveracouto/2023/06/03/ukiyo-e/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/luciariveracouto/2023/06/03/ukiyo-e/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Jun 2023 09:59:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>luciariveracouto</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japón]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/luciariveracouto/?p=35</guid>
		<description><![CDATA[El ukiyo-e, también conocido como &#8220;estampa japonesa&#8221;,  es una técnica de grabado xilográfica que se desarrolló en Japón durante el periodo Edo (1603-1868) y es una de las manifestaciones artísticas más conocidas del arte de este país. El término se compone de los kanji de «mundo» (浮), «flotar» (世) y «dibujo» (絵) y se traduce como «pinturas del mundo flotante». En este [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>El <i>ukiyo-e</i>, también conocido como &#8220;estampa japonesa&#8221;,  es una técnica de grabado xilográfica que se desarrolló en Japón durante el periodo Edo (1603-1868) y es una de las manifestaciones artísticas más conocidas del arte de este país. El término se compone de los <em>kanji</em> de «mundo» (浮), «flotar» (世) y «dibujo» (絵) y se traduce como «pinturas del mundo flotante». En este post hablaremos de algunas de las obras de su exponente más famoso, Katsushika Hokusai .</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>La gran ola de Kanagawa</strong></p>
<p>Sin lugar a duda, la obra más conocida de Hokusai es «La gran ola de Kanagawa», que forma parte de la serie «Treinta y seis vistas del Monte Fuji», el verdadero protagonista de la obra. Estas estampas reflejan la montaña vista desde las más diversas perspectivas. La imagen tendría lugar al alba, que Hokusai refleja sutilmente mediante la oscuridad que todavía envuelve el volcán nevado.</p>
<p><a href="http://diarium.usal.es/luciariveracouto/files/2023/06/Great_Wave_off_Kanagawa2.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-22" alt="Great_Wave_off_Kanagawa2" src="http://diarium.usal.es/luciariveracouto/files/2023/06/Great_Wave_off_Kanagawa2-300x205.jpg" width="300" height="205" /></a></p>
<p><strong>Eijiri, en la provincia de Suruga</strong></p>
<p>El escenario del grabado es el camino Tokaido, en la actual prefectura de Shizuoka, que conectaba las ciudades de Tokio y Kioto. Este paso era conocido por sus frondosos pinares.</p>
<p><a href="http://diarium.usal.es/luciariveracouto/files/2023/06/1280px-Ejiri_in_the_Suruga_province.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-21" alt="1280px-Ejiri_in_the_Suruga_province" src="http://diarium.usal.es/luciariveracouto/files/2023/06/1280px-Ejiri_in_the_Suruga_province-300x203.jpg" width="300" height="203" /></a></p>
<p><strong>Enoshima, en la provincia de Sgami</strong></p>
<p>El escenario de esta estampa es Enoshima, una isla del Pacífico que está a unos 56km al sur de Tokio, en la antigua prefectura de Sagami. Al fondo se puede advertir la pagoda del Ryuko-ji, un lugar muy visitado por budistas durante el periodo Edo.</p>
<p><a href="http://diarium.usal.es/luciariveracouto/files/2023/06/Enoshima_in_the_Sagami_province.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-20" alt="Enoshima_in_the_Sagami_province" src="http://diarium.usal.es/luciariveracouto/files/2023/06/Enoshima_in_the_Sagami_province-300x197.jpg" width="300" height="197" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/luciariveracouto/2023/06/03/ukiyo-e/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>III Premio de Traducción Jugend Überstzt</title>
		<link>https://diarium.usal.es/luciariveracouto/2023/06/03/premio-jugend/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/luciariveracouto/2023/06/03/premio-jugend/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Jun 2023 09:56:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>luciariveracouto</dc:creator>
				<category><![CDATA[Traducción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/luciariveracouto/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[El pasado viernes 5 de abril se celebró en el salón de actos de la Facultad de Traducción y Documentación la ceremonia de entrega del III Premio de Traducción Jugend Überstzt. La traductora y profesora de la facultad Claudia Toda Castán dio una charla muy interesante sobre los desafíos (pero también las alegrías) que supone la [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>El pasado viernes 5 de abril se celebró en el salón de actos de la Facultad de Traducción y Documentación la ceremonia de entrega del III Premio de Traducción Jugend Überstzt. La traductora y profesora de la facultad Claudia Toda Castán dio una charla muy interesante sobre los desafíos (pero también las alegrías) que supone la traducción de literatura juvenil. A continuación, la profesora María Ángeles Recio Ariza dio un discurso en alemán con motivo de la tercera edición del premio y se entregó los correspondientes galardones a las ganadoras, que pronunciaron unas palabras sobre su experiencia en el concurso y lo su opinión sobre lo que significa traducir. El acto entero estuvo provisto de servicio de interpretación a cargo de las alumnas de 4º del itinerario de interpretación (Jessica Álvarez, Marina Cordero, Beatriz Taboada), con la colaboración de su profesora Andrea Fernández Vivanco.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/luciariveracouto/2023/06/03/premio-jugend/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conferencia «Arroz japonés y arroz español»</title>
		<link>https://diarium.usal.es/luciariveracouto/2020/10/14/conferencia-arroz/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/luciariveracouto/2020/10/14/conferencia-arroz/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2020 11:31:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>luciariveracouto</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/luciariveracouto/?p=1</guid>
		<description><![CDATA[El pasado jueves 25 de mayo se celebró en el Aula Magna de la Facultad de Filología la conferencia «Arroz japonés y arroz español», impartida por el Doctor Makoto Oguma, Rector de la Universidad de Kanagawa (Japón). Oguma habló sobre la historia del cultivo del arroz, desde sus orígenes hace miles de años hasta la actualidad, [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>El pasado jueves 25 de mayo se celebró en el Aula Magna de la Facultad de Filología la conferencia «Arroz japonés y arroz español», impartida por el Doctor Makoto Oguma, Rector de la Universidad de Kanagawa (Japón). Oguma habló sobre la historia del cultivo del arroz, desde sus orígenes hace miles de años hasta la actualidad, explicó cómo ha ido evolucionando con el paso del tiempo y cuán importante ha sido el arroz a lo largo del desarrollo de la civilización japonesa.</p>
<p>La conferencia fue organizada por el Centro Cultural Hispano-Japonés, que contó con la colaboración de la Facultad de Filología. El directo del Centro, José Abel Flores Villarejo, asistió a la misma y hasta participó en el turno de preguntas. La charla estuvo provista de servicio de interpretación a cargo de Daniel Ruiz Martínez, profesor de la Facultad de Traducción y Documentación.</p>
<p><a href="http://diarium.usal.es/luciariveracouto/files/2023/04/arroz.png"><img class="alignnone size-medium wp-image-11" alt="arroz" src="http://diarium.usal.es/luciariveracouto/files/2023/04/arroz-300x166.png" width="300" height="166" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/luciariveracouto/2020/10/14/conferencia-arroz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.219 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2026-04-04 11:12:20 -->
