<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>El blog de Gredos &#187; Conceptos</title>
	<atom:link href="https://diarium.usal.es/gredos/category/conceptos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://diarium.usal.es/gredos</link>
	<description>Bitácora sobre el acceso abierto a la producción científica</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Oct 2025 11:03:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>es-ES</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>20 años de la BOAI #BOAI20 (Budapest Open Access Initiative)</title>
		<link>https://diarium.usal.es/gredos/2022/03/21/20-anos-de-la-boai-boai20-budapest-open-access-initiative/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/gredos/2022/03/21/20-anos-de-la-boai-boai20-budapest-open-access-initiative/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Mar 2022 12:24:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sonias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Acceso abierto]]></category>
		<category><![CDATA[Conceptos]]></category>
		<category><![CDATA[BOAI20]]></category>
		<category><![CDATA[Ciencia abierta]]></category>
		<category><![CDATA[Declaración de Budapest]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/gredos/?p=2864</guid>
		<description><![CDATA[El pasado 14 de febrero de 2022 la Iniciativa de Acceso Abierto de Budapest (Budapest Open Access Initiative – BOAI) cumplió y celebro su vigésimo aniversario #BOAI20. Han sido 20 años desde que la BOAI conceptualizó y utilizo el concepto “Acceso Abierto / Open Access”. Hace 10 años, en su décimo aniversario lanzaba una declaración que llamaba a establecer el reto [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>El pasado 14 de febrero de 2022 la <a href="https://www.budapestopenaccessinitiative.org/read/spanish-translation/" target="_blank" rel="noopener">Iniciativa de Acceso Abierto de Budapest</a> (<a href="https://www.budapestopenaccessinitiative.org/" target="_blank" rel="noopener">Budapest Open Access Initiative – BOAI</a>) cumplió y celebro su vigésimo aniversario <a href="https://twitter.com/search?q=%23BOAI20&amp;src=typeahead_click" target="_blank" rel="noopener">#BOAI20</a>.</p>
<p>Han sido 20 años desde que la BOAI conceptualizó y utilizo el concepto “<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Acceso_abierto" target="_blank" rel="noopener">Acceso Abierto</a> / <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Open_access" target="_blank" rel="noopener">Open Access</a>”. Hace 10 años, en su décimo aniversario lanzaba una declaración que llamaba a establecer el reto de “<em>convertir el acceso abierto, como el método por defecto para la distribución de la producción científica revisada por pares en todas las disciplinas y países</em>” (BOAI, 2012).</p>
<p>Hoy en su 20 años, la BOAI conmemora su aniversario con la intención y la convicción de reafirmar los principios originales de la BOAI de 2002, así como los principios de su declaración del décimo aniversario BOAI10 del 2012; pero a partir del reconocimiento de que el “<em>Acceso Abierto no es un fin en sí mismo, sino un medio para alcanzar otros fines, sobre todo, es un medio para la equidad, la calidad, la utilidad y la sostenibilidad de la investigación</em>” (BOAI, 2022)  retándonos a abordar los problemas sistémicos que se han agudizado y a generar un cambio en la cultura de la investigación. Es así, como la BOAI en su 20 aniversario lanza cuatro macro recomendaciones (recomendaciones de alto nivel) con 40 recomendaciones prioritarias para la acción para los próximos 10 años.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img alt="" src="http://diarium.usal.es/gredos/files/2022/03/BOAI-2.jpg" /></p>
<p>Fuente: <a href="https://www.infotecarios.com/a-20-anos-de-la-boai-boai20-budapest-open-access-initiative-cuatro-recomendaciones-prioritarias/?fbclid=IwAR0w9JpiiNdABv9h6qKpWtqukMb3MXD4NeE-R9obwpQ85BDaUgMWN1D3_QQ#.YjhqeefMKUl" target="_blank">Infotecarios</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/gredos/2022/03/21/20-anos-de-la-boai-boai20-budapest-open-access-initiative/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8216;Repositorio&#8217; es un término español</title>
		<link>https://diarium.usal.es/gredos/2009/10/06/repositorio-es-un-termino-espanol/</link>
		<comments>https://diarium.usal.es/gredos/2009/10/06/repositorio-es-un-termino-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 18:10:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gredos</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conceptos]]></category>
		<category><![CDATA[Repositorios]]></category>
		<category><![CDATA[semántica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diarium.usal.es/gredos/?p=1047</guid>
		<description><![CDATA[El término &#8216;repositorio&#8217; sigue despertando antipatías e ironías. Antipatía, porque suena a palabra inventada, calcada del inglés repository (almacén, depósito, archivo), e ironía por su fonética tan similar al concepto que la Real Academía Española (RAE) define como &#8220;Preparación farmacéutica en pasta, de forma cónica u ovoide, que se introduce en el recto, en la [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1055" class="wp-caption alignleft" style="width: 369px"><img class="size-full wp-image-1055    " src="http://diarium.usal.es/gredos/files/2009/10/repositorio.gif" alt="Diccionario Usual RAE 1803" width="359" height="202" /><p class="wp-caption-text">Diccionario Usual RAE 1803</p></div>
<p>El término &#8216;repositorio&#8217; sigue despertando antipatías e ironías. Antipatía, porque suena a palabra inventada, calcada del inglés <em>repository </em>(almacén, depósito, archivo), e ironía por su fonética tan similar al concepto que la Real Academía Española (RAE) define como <span class="eAcep">&#8220;Preparación farmacéutica en pasta, de forma cónica u ovoide, que se introduce en el recto, en la vagina o en la uretra y que, al fundirse con el calor del cuerpo, deja en libertad los medicamentos cuyo efecto se busca&#8221;. Pero, si se busca este <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=repositorio">término en el diccionario de la RAE</a> se podrá comprobar es un término &#8220;oficial&#8221; de la lengua española:</span></p>
<p style="margin-left: 0em;margin-bottom: -0.5em">
<p><span class="eLema"><strong>repositorio</strong></span><span class="eLema"><strong>.</strong></span></p>
<p style="margin-left: 2em;margin-bottom: -0.5em"><span class="eEtimo"> (<a>Del</a> <a title="latín, latino o latina">lat.</a> <em>repositorĭum</em>, armario, alacena).</span></p>
<p style="margin-left: 2em;margin-bottom: -0.5em"><span class="eOrdenAcepLema"><strong>1. </strong></span><span class="eAbrv"> <span class="eAbrv" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep"> Lugar donde se guarda algo.</span></p>
<p>No se trata, pues, de un neologismo, aunque la acepción de depósito de documentos digitales todavía no se contempla y este término haya incorporado este matiz desde la existencia de los servidores en acceso abierto donde se reúne la producción científica. Pero lo cierto es que esta palabra, con el significado de lugar de depósito, ya se documenta en castellano en el siglo XV y aparece en el diccionario de la RAE por primera vez a principios del siglo XIX.</p>
<p><span class="eAcep">Sin salirnos de los recursos de la RAE, basta hacer una consulta a su <a href="http://corpus.rae.es/cordenet.html" target="_blank">Corpus Diacrónico del Español  (CORDE)</a>, para consultar ejemplos del uso del término &#8216;repositorio&#8217; en 1499 , en 1589 o este texto del Cancionero General de 1552.</span></p>
<p style="padding-left: 60px"><span class="eAcep"><em>Lastimado coraçon<br />
herido de mil dolores<br />
y llagado:<br />
con vna estrema passion<br />
con la qual mil disfauores<br />
se han juntado<br />
O dulce repositorio<br />
donde todos mis desseos<br />
se dirigen:<br />
o suaue refectorio<br />
do se recrean los fuegos<br />
que me afligen</em>.</span></p>
<p>En cuanto a la aparición en los  diccionarios de la RAE, se puede usar el <a href="http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUISalirNtlle" target="_blank">Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española</a>, que permite interrogar los diccionarios de la academia española de forma simultánea. Así, se podrá comprobar que en la edición de 1803 ya se incluía &#8216;repositorio&#8217;: &#8220;El lugar donde se guarda alguna cosa&#8221;. Y eso es un repositorio, el lugar donde se guardan <em>cosas digitales</em>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://diarium.usal.es/gredos/2009/10/06/repositorio-es-un-termino-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.610 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2026-04-09 21:13:58 -->
