Prueba de aptitud lingüística. Estudios de traducción e interpretación
 

¿En qué consiste?

Los interesados pueden presentarse a un máximo de dos lenguas extranjeras, que han de elegir entre francés, inglés y alemán.

La prueba de aptitud lingüística se divide en dos exámenes: escrito y oral; el primero de ellos es eliminatorio.

El examen escrito consta de tres partes, de las que solo son obligatorias las dos primeras. La tercera se realiza solo en el caso de que se haya optado por hacer la prueba por dos lenguas extranjeras.

Parte 1. Se entregará un texto en español de entre 400 y 500 palabras elegido por sorteo entre tres opciones. Los candidatos deberán redactar un resumen del mismo en la lengua extranjera elegida; esto es, una reelaboración de los contenidos del texto, usando un modelo expresivo propio y original. No se trata de traducir el texto original o los párrafos que concentren su información.

  • La extensión del resumen en ningún caso superará las 175/200 palabras.
  • Contarán para ello con 40 minutos.

Parte 2. A partir de un texto en español de entre 400 y 500 palabras elegido por sorteo entre tres opciones, los candidatos deberán redactar en español un texto de opinión. Dicho texto se basará en la lectura del texto que se les entrega. No se deben repetir expresiones concretas, contenidos ni fórmulas de ese texto original.

  • Tendrá una extensión aproximada de 175/200 palabras.
  • Dispondrán para ello de 40 minutos.

 Parte 3 (opcional). Se entregará un texto en español de entre 400 y 500 palabras, elegido entre las dos opciones restantes del primer sorteo. Los candidatos deberán redactar en la lengua extranjera elegida para esta parte opcional un resumen del mismo; esto es, una reelaboración de los contenidos del texto, usando un modelo expresivo propio y original. No se trata de traducir el texto original o los párrafos que concentren su información.

  • La extensión del resumen en ningún caso superará las 175/200 palabras.
  • Contarán para ello con 40 minutos.

Resultados del examen escrito. Se podrá superar el examen escrito correspondiente a la prueba de aptitud lingüística en tantos idiomas como los candidatos hayan escogido. Para ello debe alcanzar la calificación global de apto:

  • En la Parte 2 y en la Parte 1 para superarla en el primer idioma extranjero elegido.
  • En la Parte 2 y en la Parte 3 para superarla en el segundo idioma extranjero elegido.

El examen oral consistirá en una conversación en la lengua extranjera de acceso en la que se haya superado la parte escrita. Si se ha superado en dos lenguas extranjeras, se hará un examen para cada una de ellas. Podrá ser en español en el caso de aquellos candidatos cuya lengua materna no sea esta lengua. Duración: máximo 15 minutos.

Serán considera aptos los candidatos que aprueben el examen escrito y el examen oral.

Resultados finales. Se harán públicos de acuerdo con el calendario de las pruebas.

RECUERDE. La prueba se realiza en formato on line.

Pinche aquí para descargar las instrucciones que debe seguir para hacerla. Es responsabilidad de los candidatos conocerlas a fondo, por lo que deberán leerlas cuidadosamente antes de la prueba y tenerlas con ellos durante la realización de cualquiera de las partes.

Política de privacidad