Sistema de blogs Diarium
Universidad de Salamanca
Danielle DUBROCA GALIN
Mi página / Mon site
 
Diapositiva 5

Proyectos de investigación

Proyectos de investigación (Dirección ): “Traducción y marketing: exportar los productos o servicios de nuestras tierras (diseño de un bloque didáctico ECTS)” concedido para el curso 2004-2005, con el fin de elaborar,  a propuesta de la Consejería de Educación de la Junta de Castilla y León, recursos de apoyo y experiencias innovadoras en torno a la convergencia europea de la enseñanza en las universidades públicas de Castilla y León, mediante la formación de grupos permanentes de trabajo y redes interuniversitarias de profesores (EDU/ 1539/ 2004, 6 de octubre).

 Traducción y marketing: exportar los productos o servicios de nuestras tierras” (Dirección) concedido para el curso 2005-2006, con el fin de elaborar,  a propuesta de la Consejería de Educación de la Junta de Castilla y León, recursos de apoyo y experiencias innovadoras en torno a la convergencia europea de la enseñanza en las universidades públicas de Castilla y León, mediante la formación de grupos permanentes de trabajo y redes ínter-universitarias de profesores (B.O.E. Y L. nº175, de 9 de septiembre de 2005). 

  “Traducción y marketing: exportar los productos o servicios de nuestras tierras (diseño de un bloque didáctico ECTS)” ( Dirección). Orden EYE 1997/2006 de 18 de diciembre, por la que se convocan subvenciones públicas cofinanciadas por el FEDER destinadas a la realización de actividades de cooperación transfronteriza e interregional durante el ejercicio 2007 y, vista la resolución de 15 de junio de 2007 de la Dirección General de Economía y Asuntos Europeos por la que se acuerda conceder una subvención a la entidad Universidad de Salamanca por la realización  de la actividad “ Traducción y marketing: exportar los productos o servicios de nuestras tierras (diseño de un bloque didáctico ECTS)”

« Glossaire des termes relatifs aux moyens de paiement et à la sécurité ». (Éd. Nadia Antonin, Banque de France, para el Comité français d’organisation et de normalisation bancaires) (2000-2001) Participación

Proyectos de innovación docente (recientes)

“’Babel de Lenguas: Francés’. Un programa cultural de Radio Universidad de Salamanca como apoyo a la docencia de la lengua y cultura francesas”. Directora: Danielle Dubroca Galin. Código: ID2012/199

Aplicación de un método de evaluación continua a la traducción jurídica y/o económica (inglés, francés, alemán) Código: ID2012/084. Directora: Profª Pilar Elena García (Participación)

“Hacia la elaboración de un material EEES para la enseñanza de las segundas lenguas extranjeras en Traducción e Interpretación”. Directora: Marian Recio Ariza Código: ID  2012 / 293 (Participación)

 

Proyectos de innovación docente (otros)

Comunicarse en el EEES. Estrategias para la rentabilización de las lenguas extranjeras en el ámbito universitario” (US 30 / 07) Miembro del proyecto.  Subvencionado por la Junta de Castilla y León y la Agencia para la Calidad del Sistema Universitario de Castilla y León. Directora: Profª. Vicenta Hernández  Álvarez.  (Octubre 2007; para desarrollar en 2007-2008).

“Agilizar y rentabilizar la búsqueda sintagmática en traducción especializada (Ámbito de actuación: Traducción especializada Francés-español y Español- Francés)”. Proyecto de innovación  en el marco de “Ayudas de la Universidad de Salamanca para la innovación docente” Dir. D· Danielle Dubroca Galin  (octubre 2008; para desarrollar en 2008-2009).

Radio USAL como herramienta para el desarrollo de la competencia oral en francés. Proyecto de innovación  en el marco de “Ayudas de la Universidad de Salamanca para la innovación docente” Dir.: D· Danielle Dubroca Galin. (octubre 2009; para desarrollar en 2009-2010). ID9 / 195 (595,5 €)

Sistema de complemento formativo mediante prácticas profesionales en grupo y tecnología online  (Proyecto de innovación docente subvencionado por la Universidad de Salamanca. Dir.: D. Jesús Torres del Rey) CÓDIGO: ID/0015 (octubre 2008; para desarrollar en 2008-2009).

Adecuación lingüística de la herramienta Moodle(Proyecto de innovación docente subvencionado por la Universidad de Salamanca. Dir.: D. Jesús Torres del Rey) Código: ID9/057

Aula tecnológica de prácticas de alumnos de traducción e interpretación (Proyecto de innovación docente subvencionado por la Universidad de Salamanca. Dir.: D. Jesús Torres del Rey) CÓDIGO: ID9/058

Política de privacidad
Studii Salmantini. Campus de excelencia internacional