Poemas Negativos.
Seleccionados por Fernando Atrio Barandela.
In Flanders fields the poppies blow Between the crosses row on row, That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below. We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields. Take up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields.
Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein Kommunist. Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein Sozialdemokrat. Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich nicht protestiert; ich war ja kein Gewerkschafter. Als sie mich holten, gab es keinen mehr, der protestieren konnte. When the Nazis came for the communists, I remained silent; I was not a communist. When they locked up the social democrats, I remained silent; I was not a social democrat. When they came for the trade unionists, I did not speak out; I was not a trade unionist. When they came for me, there was no one left to speak out.
Tu recuerdo no cabe en un solo recuerdo. Tu recuerdo no cabe en una sola jornada. Disuelve mis días, del último al primero, con un 'mañana nos vemos' casi sincero. Tu recuerdo no existe en ningún otro mundo; no lo puedo ocultar tras este inútil poema. Tu recuerdo me duele más que ninguna otra cosa, y solo, desnuda, me consumo en mi pena.
With my loneliness and nothing else, I will make a poem of love. It will live in your dreams to tell you who I was!.
Pido perdón a todas las mujeres que he amado porque en ellas te he buscado a tí; he buscado recrearte, rehacerte, generarte, conocerte, concebirte, soñarte,... pero cómo hubiese podido!, si vivo de prestado, con el alma de otro, porque la mía murió contigo.
El mentir de las estrellas es un muy seguro mentir pues nadie ha de ir a preguntárselo a ellas.