Sistema de blogs Diarium
Universidad de Salamanca
IX Seminario de Traducción Jurídica e Institucional para OO.II.
Del 27 de febrero al 3 de marzo de 2023 en la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca
 

Members of international Organisations

This post is also available in: Spanish

Registration for International Organization members

 

Please send your an application letter to stjuridica@usal.es including the following details:

- Name

- Post and affiliation

- Working languages

- E-mail address

- Alternative contact information (optional)

 

Authorization: Authorization by supervisor (Head of Department or Section in their organisation) is a prerequisite for applying. The members of international organizations whose application has been confirmed will give a workshop for an audience of other members of international organizations registered in the seminar and for the students registered in the seminar (see other details below).

Conditions: This program is offered free of charge for translators and interpreters from IAMLADP member organizations. In return, the international organization members deliver practical, in-depth workshops in which they describe in detail the practice of interpreting and translation at their home institutions and reflect on their work. All travel and per diem costs of the members of international organizations are borne by organizations participating.

 

Once the host organization has confirmed your participation, participants are requested to send by email the following information about the workshops they will be conducting:

- Workshop title

- Short description of the workshop (50-100 words)

Language of delivery (Spanish, English or French)

- Person(s) who will be conducting the workshop

-Short biography of the person(s) who will be conducting the workshop 

Written in the same language as the workshop

Mention education, professional experienc, association memberships, and other acheivements

Length recommended: between 100 and 150 words

You can find model biographies here

 

Workshops

The evening sessions will be devoted to practical workshops delivered by the II.OO. They can be conducted either individually, in pairs or groups and will be 90 minutes long.

special Audience Award will be granted to the best workshop/presentation by II.OO. members during the closing ceremony.

 

Best Practices Guide for Workshops

 

Calls for participation

Second Call (December 21, 2022)

Dear Members of International Organizations,

Dear Friends,

The IX Seminar on Legal and Institutional Translation for International Organizations will take place between 27 February and 3 March, 2023 in the faculty of Translation and Documentation at the University of Salamanca. The members of international organizations who would like to present workshops are invited to submit proposals. This year’s theme is “New Challenges for Teaching, Researching and Providing Legal and Institutional Translation in a New Professional and Technological Scenarios”. We are attaching the announcement and call for participation to this email. To confirm your participation as workshop leaders, write to stjuridica@usal.es before Tuesday, January 31, 2023, though early confirmation is highly appreciated. We have already received confirmation of five workshops.

The “Salamanca Model” seminars are fundamentally a training activity with up to 20 hours on the program and plenty of opportunities for networking between activities. The morning program features conference addresses by prominent scholars as well as round table discussions with association members and professionals. The evening program features interinstitutional workshops delivered by members of international organizations. Confirmed speakers include Dorothy Kenny, Lorenzo Silva, Sheila Queralt, Enrique Moradiellos, Miguel Ángel Malo Ocaña and Johanna Mattissen. The two roundtable discussions will center on Interdisciplinary cooperation in professional contexts and on the 70th anniversary of the International Association of Conference Interpreters (AIIC).

This program is offered free of charge for translators and interpreters from IAMLADP member organizations. In return, the international organization members deliver practical, in-depth workshops in which they describe in detail the practice of interpreting and translation at their home institutions and reflect on their work. All travel and per diem costs of the members of international organizations are borne by organizations participating.

The official languages of the event are Spanish and English, and the members of IOs teaching workshops should have an in-depth knowledge of Spanish and good knowledge of English. We will make available to workshop leaders a Guide for Best Practices, an innovation in this IX edition of the seminar. As in previous seminars, he top two workshop leaders will be given a prize for the quality of their sessions.

This event is sponsored by the Universities Contact Group (UCG)/IAMLADP Working Group on Training, for which the organizers are immensely grateful. It is organized by the Department of Translation and Interpreting at the University of Salamanca and its Faculty of Translation and Documentation, with support from the Master’s degree in Translation and Intercultural Mediation, the PhD program in Social Sciences (including intercultural translation and mediation), the Alfaqueque Research Group in Interpreting (USAL) and the Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste.

For further information, please contact Daniel Linder (Focal Point, MoU UN-USAL, dlinder@usal.es), any of the members of the organizing committee (Rosario Martín Ruano (mrmr@usal.es), Cristina Valderrey (valderrey@usal.es), Ovidi Carbonell (ovidi@usal.es) or Iris Holl (irisaholl@usal.es) or Beatriz de la Fuente Marina (fuentemarina@usal.es), or write to stjuridica@usal.es. The website is currently being updated.

Best regards,

Daniel Linder

Coordinator, IX Seminar on Legal and Institutional Translation for International Organizations

Focal Point, MoU UN-USAL

First call (November 14 and December 2, 2022)

Dear Members of International Organizations,

Dear Friends,

We would also like to announce the IX Seminar on Legal and Institutional Translation for International Organizations, which will take place between 27 February and 3 March, 2023. The members of international organizations who would like to present workshops are invited to submit proposals. This year’s theme is “New Challenges for Teaching, Researching and Providing Legal and Institutional Translation in a New Professional and Technological Scenarios”. We are attaching the announcement and call for participation to this email. To confirm your participation as workshop leaders, write to before Tuesday, January 31, 2023, though early confirmation is highly appreciated.

In the “Salamanca Model” of interinstitutional training, the members of international organizations are invited to attend the morning program which features conference addresses by prominent academics and scholars as well as round table discussions with association members and professionals. Confirmed speakers include Dorothy Kenny, Enrique Moradiellos, Lorenzo Silva, Sheila Queralt, Miguel Ángel Malo Ocaña and Johanna Mattissen and roundtable discussions will center on Interdisciplinary cooperation in professional contexts and on the 70th anniversary of the International Association of Conference Interpreters (AIIC).

This program is offered free of charge for translators and interpreters from IAMLADP member organizations. In return, the international organization members deliver practical, in-depth workshops in which they describe in detail the practice of interpreting and translation at their home institutions and reflect on their work. All travel and per diem costs of the members of international organizations are borne by organizations participating.

The official languages of the event are Spanish and English, and the members of IOs teaching workshops should have an in-depth knowledge of Spanish and good knowledge of English. For the morning program, student interpreters from the University of Salamanca and the University of Bath will provide supervised into-ES and into-EN, respectively. We are very grateful to the University of Bath and to Elena Kidd for this continued cooperation.

This event is sponsored by the Universities Contact Group (UCG)/IAMLADP Working Group on Training, for which the organizers are immensely grateful. It is organized by the Department of Translation and Interpreting at the University of Salamanca and its Faculty of Translation and Documentation, with support from the Master’s degree in Translation and Intercultural Mediation, the PhD program in Social Sciences (including intercultural translation and mediation), the Alfaqueque Research Group in Interpreting (USAL) and the Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste.

Please forward this announcement to other members of international organizations who might be interested (with a copy to stjuridica@usal.es, if possible). For further information, please contact Daniel Linder (Focal Point, MoU UN-USAL, dlinder@usal.es), any of the members of the organizing committee (Rosario Martín Ruano (mrmr@usal.es), Cristina Valderrey (valderrey@usal.es), Ovidi Carbonell (ovidi@usal.es) or Iris Holl (irisaholl@usal.es) or Beatriz de la Fuente Marina (fuentemarina@usal.es), or write to stjuridica@usal.es. The website is currently being updated.

Best regards,

Daniel Linder

Coordinator, IX Seminar on Legal and Institutional Translation for International Organizations

Focal Point, MoU UN-USAL

Política de privacidad
Studii Salmantini. Campus de excelencia internacional