MÁSTER OFICIAL EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL
MasterTrad USAL, 2018-19
 
Diapositiva 2

Criterios de selección

Perfil de ingreso

Licenciatura, grado o equivalente. Se considera prioritaria una titulación en Traducción e Interpretación, y preferente una de Filología o Lenguas Modernas. Se puede admitir a personas con otras titulaciones que reúnan todos los requisitos. En cualquier caso será necesario tener un dominio excelente de las lenguas de trabajo escogidas, así como de la lengua castellana, lo que se comprueba, en su caso, mediante una prueba cuyas características se describen en un apartado específico.

La ponderación de los criterios de selección que utilizará la Comisión Académica para valorar las solicitudes de los candidatos que demuestren cumplir, si procede mediante prueba adicional, el prerrequisito de dominio de lenguas será la siguiente:

Formación universitaria previa

  • Se considerará prioritaria una licenciatura o grado en Traducción o Traducción e Interpretación cursada con combinación lingüística de español y al menos otra de las lenguas de trabajo del Máster (hasta 60%).
  • Se considerarán preferentes las titulaciones en Filologías y Lenguas Modernas vinculadas a las lenguas de trabajo (hasta 40%).
  • Formación o experiencia previa en traducción obtenida aparte de la titulación con la que se accede (hasta 20%).
  • Otros méritos de interés que puedan aportar los candidatos en su currículum vítae, como conocimiento de otras lenguas, expediente académico, premios, becas y reconocimientos académicos u otra experiencia profesional relevante (hasta 20%).

 

Política de privacidad