MÁSTER OFICIAL EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERCULTURAL
MasterTrad USAL, 2018-19
 
Diapositiva 2

Colaboraciones

El Máster Oficial en Traducción y Mediación Intercultural ha establecido acuerdos académicos con empresas tecnológicas en materia de herramientas de traducción asistida por ordenador (memorias de traducción, traducción automática, pre- y post-edición) y uso de materiales didácticos. Entre las instituciones, organizaciones y empresas que colaboran con el Máster Oficial en Traducción y Mediación Intercultural cabe citar:

Atril (Déjà Vu X3)

Brabbl

Champolion (Wordfast)

KantanMT

Kilgray (memoQ)

MT@EC

SDL Trados

Sisulizer

TAUS (Translation Automation User Society)

Wordbee