MASTER EN PATRIMONIO TEXTUAL Y HUMANIDADES DIGITALES
Instituto de Estudios Medievales, Renacentistas y de Humanidades Digitales (IEMYRhd)
 
Logo master

Instrumentos II: artes de la escritura, del libro y del texto (2º semestre)

Profesores: María José Rodríguez Sánchez de León; Isabel Toro Pascua.

Objetivos de la asignatura

  • Comprender los distintos modelos de representación del texto en contextos orales, escriturales o visuales
  • Conocer y saber aplicar los distintos modelos de lectura de textos en cada uno de sus soportes específicos
  • Saber gestionar la información textual, analizarla, interpretarla y transmitirla a través de métodos y herramientas oportunos

Contenidos

  • La edición de textos y sus métodos. La transmisión textual (Edad Media y Siglos de Oro). Profa. Mª Isabel Toro Pascua
  • La edición y la transmisión de textos en la modernidad: diferencias y problemas (Profa. María José Rodríguez Sánchez de León).
  • Seminario de Text Encoding Iniciative (TEI) para la edición de textos.

Recursos

Bloque I:

  • Bischoff, Bernhard, Paläographic des römischen Altertums und des abendländischen Mittelalters, Berlín: Erich Schmidt Verlag, 1979. Traducción inglesa de Dáibhí Ó Cróinín y David Ganz, Latin Palaeography: Antiquity and the Middle Ages, Cambridge: Cambridge University Press, 1990.
  • Clair, Colin, A History of European Printing, Londres – Nueva York – San Francisco: Academic Press, 1976. Traducción española de Juan Antonio Ollero y Daniel Martín Arguedas, edición y prólogo de Julián Martín Abad, Historia de la imprenta en Europa, Madrid: Ollero & Ramos, 1998.
  • Clayton, Ewan, The Golden Thread. The Story of Writing, Londres: Atlantic Books, 2013. Traducción española de María Condor, La historia de la escritura, Madrid: Siruela [El Ojo de Tiempo, 81], 2015.
  • Escolar, Hipólito, dir., Historia ilustrada del libro español. De los incunables al siglo XVIII, Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez [Biblioteca del Libro, 60], 1994.
  • Gaskell, Philip, A New Introduction to Bibliography, Oxford: Oxford University Press, 1999. Traducción española de Consuelo Fernández Cuartas y Faustino Álvarez Álvarez, prólogo y revisión técnica de José Martínez de Sousa, Nueva introducción a la bibliografía material, Gijón: Trea [Biblioteconomía y Administración Cultural, 23], 1998.
  • Géhin, Paul, dir., Lire le manuscrit médiéval. Observer et décrire, París: Armand Colin, 2005.
  • Millares Carlo, Agustín, Tratado de paleografía española, Madrid: Espasa-Calpe, 1983, 3 vols. [3ª ed., con la colaboración de José Manuel Ruiz Asencio]
  • Petrucci, Armando, Alfabetismo, escritura, sociedad, con un prólogo de Roger Chartier y Jean Hébrard, Barcelona: Gedisa [LEA, 14], 1999.
  • Romero Tallafigo, Manuel, Rodríguez Liáñez, Laureano & Sánchez Gonzalo, Antonio, Arte de leer escrituras antiguas. Paleografía de lectura, Huelva: Universidad de Huelva [Instrumenta Studiorum, 2], 1995.
  • Ruiz García, Elisa, Manual de codicología, Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez, [Biblioteca del Libro, 60], 1988.

Bloque II (se complementará debidamente en clase):

  • Arellano, I. y J. Cañedo, eds. (1991). Crítica textual y anotación filológica en obras del Siglo de Oro: actas del Seminario Internacional para la edición y anotación de textos del Siglo de Oro, Pamplona: Universidad de Navarra.
  • Altschul, N. (2005). La literatura, el autor y la crítica textual, Madrid: Pliegos.
  • Blecua, A. (2001 [1983]), Manual de crítica textual, Madrid, Castalia,
  • Castaldi, P., P. Chiesa y G. Gorni, “Teoria e storia del lachmannismo”, Ecdotica, 1 (2004).
  • Orduna, G. (2005). (José Manuel Lucía Megías y Leonardo Funes, eds.): Fundamentos de crítica textual, Madrid: Arco Libros.
  • Martínez-Gil, V. (coord.). (2002). L’edició de textos: història i mètode, Barcelona: Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya.
  • Morocho Gayo, G. (2004). Estudios de crítica textual: in memoriam, Murcia: Universidad de Murcia.
  • Pastor Platero, E., ed. (2008). Genética textual, Madrid, Arco Libros.
  • Pérez Priego, M. Á. (1997). La edición de textos, Madrid: Síntesis.
  • Rico, F. dir. (2001). Imprenta y crítica textual en el Siglo de Oro, Valladolid: Universidad de Valladolid.
  • Roudil, J. (1968). Critique textuelle et analyse linguistique,La Haye: Martinus Nijhoff.
  • Vauthier, B. y J. Gamba, eds., (2012). Crítica genética y edición de manuscritos hispánicos contemporáneos, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
  • West, M. L. (1991). Critica del testo e tecnica dell’edizione, Palermo: L’Epos.

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

  • Español en Red 4.1: e-bibliografía sobre crítica textual aplicada a la literatura española.
  • Se ofrecerán a lo largo del curso y en función de la materia tratada.
  • Se ofrecerán oportunamente al alumno recurso en red que el profesorado considere aptos y útiles para su formación según lo requiera el programa.

Evaluación

  • Las pruebas de evaluación que se diseñen deben evaluar si se han adquirido las competencias descritas, por ello, es recomendable que al describir las pruebas se indiquen las competencias y resultados de aprendizaje que se evalúan.

Consideraciones Generales

  • Se aplicará un sistema de evaluación continua basado en la resolución de problemas, el tratamiento de los textos y la intervención en los seminarios.

Criterios de evaluación

  • Asistencia, lectura, y participación activa en las actividades de clase (CB7, CE8… 30%
  • Exposición y resolución de problemas (CB10, CG1)………………………………….. 30%
  • Trabajo individual y trabajo en equipo (CB10, CE8) 40%

Instrumentos de evaluación

  • Resolución de problemas
  • Valoración de las intervenciones
  • Valoración de trabajos

Recomendaciones para la evaluación.

  • Se recomienda seguir las clases regularmente, desarrollar una actitud activa y entregar los trabajos o ejercicios de forma regular

Recomendaciones para la recuperación.

  • La recuperación se basará en la revisión de los trabajos entregados o/y en la realización de nuevas tareas o trabajos complementarios.