JOSÉ LUIS HERRERO. DEPARTAMENTO DE LENGUA ESPAÑOLA.
LA APASIONANTE HISTORIA DE LAS PALABRAS. Huye de las tentaciones, pero despacio: que puedan alcanzarte.
 
catedraldesdeanaya

CURRICULUM

   CURRICULUM (PDF)

 JOSÉ LUIS HERRERO INGELMO                      

      PROFESOR TITULAR –UNIVERSIDAD DE SALAMANCA (12/02/97).                    PUBLICACIONES.

       Departamento de Lengua española. Plaza de Anaya s/n, 37008. Salamanca.   

                    (+34) 670653611                                                  Despacho 223

       PÁGINA PERSONAL: http://diarium.usal.es/joluin   CORREO ELECTRÓNICO: joluin@usal.es

       [Becario de colaboración MEC. 1976-78]

       [Becario de Investigación MEC. 1978-1979]

       LICENCIATURA FILOLOGÍA HISPÁNICA. FACULTAD DE FILOLOGÍA. UNIV. SALAMANCA. Junio 1978.

       DOCTORADO EN FILOLOGÍA. FACULTAD DE FILOLOGÍA. UNIV. SALAMANCA. Mayo 1992.

       Profesor de Español como lengua extranjera. Cursos Internacionales (USAL). 1978-

        DIPLOMA DE ESTUDIOS HISPÁNICOS (Lengua Española). JMU (Gramática Española). AIFS (Gramática Española). MÁSTER PARA PROFESORES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA (Historia de la Lengua Española)

      MÁSTER UNIVERSITARIO EN LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS (Atlanta, Georgia) (Historia de la Lengua Española, Variedades del Español, Lingüística Románica)

       Profesor invitado en Middlebury College (2010-)

       Profesor invitado en la Escuela de Lexicografía de la Real Academia Española de la Lengua (2011-)

       Coordinador de Lengua Española y secretario de la Comisión de las Pruebas de Acceso a la Universidad. Universidad de Salamanca (1997-2003)

       Secretario de la Comisión de las Pruebas de Acceso a la Universidad. Universidad de Salamanca (1997-2003)

       Director del Centro de Investigaciones Lingüísticas -CILUS- (1998-2005)

       Subdirector de Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca (2005-2008)

       Miembro de la Secretaría Ejecutiva del Sistema de Certificación del Español como Lengua Extranjera -SICELE- (2005-2008)

       Coordinador del Grado en Filología Hispánica (2013-2014 / 2015-2016)

      PREMIOS:

       Premio extraordinario de Licenciatura -Patronato Universitario- (1978)

 Premio a los Mejores Becarios -MEC- (1978)

      LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN: Historia de la lengua. Lexicografía. [Edición de textos. Toponimia. Dialectología]

      PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN:

            1998-2001. INVESTIGADOR RESPONSABLE. Las profesiones y los medios de transporte: hacia una definición de y en un diccionario electrónico del español. DGICYT.

            1994-1997. INVESTIGADOR PARTICIPANTE. Ediciones de obras literario-espirituales del Siglo de Oro.

            2004-2007. INVESTIGADOR PARTICIPANTE. La organización del discurso en español en comparación con otras lenguas. Ministerio de Educación y Ciencia. Proyecto HUM 2004- 00605/FILO.

            2007-2010. INVESTIGADOR PARTICIPANTE. Estudio diacrónico de los marcadores discursivos en español para su descripción en un diccionario histórico. Proyecto HUM 2007- 63165/FILO).

      TESIS DOCTORALES DIRIGIDAS:

             La lengua del derecho penal: un diccionario electrónico para el tratamiento automático de las lenguas de especialidad. RAFAEL PÉREZ GARCÍA. UNIVERSIDAD: SALAMANCA FACULTAD DE FILOLOGÍA. AÑO: 2002 CALIFICACIÓN: SOBRESALIENTE CUM LAUDE .

             El vocabulario de la bolsa: el tratamiento automático. JOSÉ CARLOS DE HOYOS PUENTE. UNIVERSIDAD: SALAMANCA FACULTAD DE FILOLOGÍA. AÑO: 2002 CALIFICACIÓN: SOBRESALIENTE CUM LAUDE.

             La enseñanza de la destreza oral y el uso de herramientas Web 2.0 en entornos virtuales (el español L2 en los EE.UU.). MERCEDES MEIER. UNIVERSIDAD: SALAMANCA FACULTAD DE FILOLOGÍA. AÑO: 2012 CALIFICACIÓN: APTO CUM LAUDE.

             La enseñanza de la escritura en ELE en la EaD brasileña: análisis y orientaciones didácticas.   TATIANA LOURENÇO DE CARVALHO, UNIVERSIDAD: SALAMANCA FACULTAD DE FILOLOGÍA. AÑO: 2018 CALIFICACIÓN: APTO CUM LAUDE.

       TESINAS DE LITERATURA DIRIGIDAS:

          1998. Juan Carlos de Hoyos, El sentido figurado en los nombres de animales.

          2000. Blanca González-Zapatero, El diccionario de Pagés: estudio aproximativo.

        ESTANCIAS EN CENTROS EXTRANJEROS:

                  Laboratorio de Lingüística Informática de la Universidad París XIII. Paris. 1999. 12 SEMANAS (CNRS). Las expresiones temporales en francés y en español. (Traducción de unas 2500 expresiones).

                Universidad de Vercelli (Italia). 1 SEMANA (ERASMUS). Marzo 2004.

                Universidad de Hamburgo (Alemania). 1 SEMANA (ERASMUS). Junio 2008.

                Universidad de Bonn (Alemania). 1 SEMANA. Junio 2011.

         CONFERENCIAS:

La lengua del Laberinto de Fortuna. Instituto Cervantes de Paris. Conferencias de preparación para la agregación de español. Paris. 22-01-1999

La lengua española hoy: ¿un futuro apasionante? Asamblea Legislativa de El Salvador. San Salvador. Marzo 2008

El español en el mundo. Facultad de Humanidades. Universidad de Hamburgo (Alemania). Hamburgo. Junio 2008

Literatura de Salamanca: entre imágenes y palabras. 90 CONGRESO AATSP,  San José (Costa Rica). Agosto de 2008

Lexicografía, diccionario y enseñanza de la lengua española. IV Jornada Hispánica nacional e internacional. Lengua, cultura y enseñanza. IFRN. Campus Natal Central, Brasil. Natale (Brasil). 22-11-2010

 

 

         TRIBUNAL DE TESIS DOCTORAL:

Isabel Repiso, Parlons de l’irréel. L’expression de la contrefactualité en français, en espagnol et en italien y par des apprenants hispanophones et italophones de français (Doctorat en Sciences du Langage à l’Université d’Aix-Marseille et à l’Université de Salamanca). Tesis europea.

Universidad Aix-en-Provence. 17-XII-2013. Presidente.

 

Juan Carlos Díaz Pérez, Pragmalingüística del disfemismo y la descortesía. Los actos de habla hostiles en los medios de comunicación virtual (Facultad de Humanidades, Doctorado en Humanidades con Mención de Calidad). APTO “CUM LAUDE” por unanimidad.

Universidad Carlos III de Madrid. 2012.

 

Graciela Feller, Relaciones entre la morfología léxica y la lexicografía: un estudio sobre los adjetivos denominales derivados por sufijación y su tratamiento en los diccionarios (Facultad de Humanidades, Doctorado en Humanidades con Mención de Calidad). SOBRESALIENTE  “CUM LAUDE” por unanimidad.

Universidad Carlos III de Madrid. 2011.

 

Rosa Martín Gascueña, Las relaciones semánticas de inclusión en las unidades léxicas diccionarios (Facultad de Humanidades, Doctorado en Humanidades con Mención de Calidad). SOBRESALIENTE  “CUM LAUDE” por unanimidad.

Universidad Carlos III de Madrid. 2010.

            CURSOS:

(2011- ) ESCUELA DE LEXICOGRAFÍA (RAE). La etimología en los diccionarios.

(2010- ) MIDDLEBURY COLLEGE.  Gramática española. Historia del español. Diccionarios del español.

(2010) CURSO DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO. CENTRO DE IDIOMAS DE IE UNIVERSIDAD, Las nuevas tecnologías en la enseñanza  de segundas lenguas. Segovia.

(2008) SEMINARIO INTERNACIONAL GRAMÁTICA, SEMÁNTICA, PRAGMÁTICA Y DICCIONARIOS, los conectores en los diccionarios didácticos

Universidad Carlos III, 23-24 Octubre 2008.

(2008) CURSO SUPERIOR DE FILOLOGÍA. USAL. Los trabajos lingüísticos de la Real Academia Española, Léxico culto en el Diccionario de Autoridades.

Salamanca. 30 de Junio al 4 de Julio.

(2006) CURSO UNIVERSIDAD DE LONDRINA (BRASIL). Cuestiones lingüísticas.

Londrina  (Brasil). 18/22 de Julio.

 

            ORGANIZACIÓN DE CURSOS:

Aprender a narrar: práctica de la expresión oral y escrita en la Eso. Ávila. 2006.

El comentario de textos filológico y las nuevas tecnologías. CFIE, Zamora. Zamora. 2004.

La Informática en la lengua y en la literatura. CFIE de Salamanca. Salamanca. 21, 24,26, 27 y 28 de febrero del 2003.

Normalización para la terminología del análisis sintáctico. Escuela Universitaria de Educación. Ávila. 4-17 Febrero del 2003. .

Cómo trabajar en el aula la comprensividad oral y escrita. Facultad de Filología. Salamanca. 3-13 febrero. 2003.

 

          PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN.

2010-2013. INVESTIGADOR PARTICIPANTE. Adverbios y locuciones adverbiales. Proyecto FFI2010-15154-. Investigadora principal: Mª Pilar Garcés.

2007-2010. INVESTIGADOR PARTICIPANTE. Estudio diacrónico de los marcadores discursivos en español para su descripción en un diccionario histórico. Proyecto HUM 2007-63165/FILO. Investigadora principal: Mª Pilar Garcés.

2004-2007. INVESTIGADOR PARTICIPANTE. La organización del discurso en español en comparación con otras lenguas. Ministerio de Educación y Ciencia. Proyecto HUM 2004-00605/FILO. Investigadora principal: Mª Pilar Garcés.

1999. Las expresiones temporales en francés y en español. Traducción de unas 2500 expresiones para el Laboratorio de Lingüística Informática de la Universidad Paris XIII. Estancia en los meses de junio y julio como investigador invitado del CNRS.

1998-2001. INVESTIGADOR PRINCIPAL. Las profesiones y los medios de transporte: hacia una definición de y en un diccionario electrónico del español. DGICYT.

1994-1997. INVESTIGADOR PARTICIPANTE. Ediciones de obras literario-espirituales del Siglo de Oro. DGICYT. Investigadora principal: Mª Jesús Mancho.

 

       

 

Política de privacidad